[文法] 請問旅館確認信這樣寫可以嗎

看板NIHONGO (日語板)作者 (打爆那隻波利!)時間11年前 (2015/01/03 21:57), 11年前編輯推噓3(3012)
留言15則, 6人參與, 最新討論串1/1
農曆年要去日本旅遊,第一次自己自助旅行,機票、旅館都一手DIY 也是第一次用線上網站訂房,但是會不放心,怕到了當地旅館才說沒收到訂單 不想落得到時候要帶著一票朋友在街頭四處找房間的窘境 所以這次在線上網站訂房後,想要另外再寄封信去旅館業者確認訂房 不知道底下這樣寫在文法上會不會很奇怪?還是我該直接用英文寫 XDDDD あけましておめでとう!(因為才剛過新年) 私たちは台湾からの観光客です この前にるるぶトラベルで貴館来月21日一宿泊朝食付きプランを予定しました。 今度はこの予定を確認したいお願いします。 宿泊資料は以降です <...住宿訂單資料寫這邊...> (我們有人會對海鮮過敏所以...) それに、私と同行の一人は魚介類アレルギーです。魚や介類そしてホタテと鰹節の 出汁もだめです。もし良ければ、こんな料理それともビーガン料理を用意しても いいですか? 大変ご迷惑おかけしましたが、お願いします! -- 我知道這問題跟學習日文比較無關,但因Japan_Travel板建議我過來這邊發問 若打擾到日文板的網友們非常抱歉! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.144.215 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1420293471.A.D15.html

01/03 22:36, , 1F
ビーがん料理 ?
01/03 22:36, 1F
XDDDD 沒注意到,已經修正,感謝!

01/03 22:39, , 2F
而且前面說會過敏 後面怎麼又說要這樣的
01/03 22:39, 2F

01/03 22:40, , 3F
菜 XD
01/03 22:40, 3F
本來是想問說,如果對海鮮過敏,能不能餐點中不要有這些就好 但是因為又怕老闆不方便,所以乾脆問如果不行的話,有沒有素餐.... 京都好像從以前都有吃素的習慣,所以想說京都的話,多少會有

01/04 06:34, , 4F
原po是要說vegan素食料理嗎?
01/04 06:34, 4F
對!謝謝

01/04 14:30, , 5F
素食是精進料理(しょうじんりょうり)吧
01/04 14:30, 5F

01/04 17:41, , 6F
ビーガン料理也沒錯,但非日常用語
01/04 17:41, 6F
兩個好像還是有不一樣,精進料理是日本寺院式的素食, ビーガン料理就比較接近現代所謂素食(或者說是蔬食)的概念 精進料理就真的是跟底下amukkalir大講的一樣,是可以放"魚類製品"的 (就是不要"看到肉"其實就可以了) 這篇文章就有講到:http://umesakura.jp/20100324230000.html 「...不過吃精進料理並不等同吃素,因為日本人和台灣人在吃肉的觀念上完全不同。 在日本人眼中,精進料理是不放肉的食物,但是這並不代表日本人的判斷和台灣人一樣 例如上面的精進料理的照片中,中央上方小碟中盛著菠菜,而菠菜的表面則是柴魚絲, 而照片中的其他的菜在調理時恐怕還加了柴魚高湯。在日本的食文化思維中,這道料理 完全沒有放肉。但是在台灣人的眼中,則完全不是那麼一回事。」 所以我才不用"精進料理"這個詞,而是改用vegan

01/04 17:42, , 7F
另外京都有吃素的習慣這應該有所誤解XD
01/04 17:42, 7F

01/04 17:43, , 8F
L大的意思應該是怎麼還會出現こんな
01/04 17:43, 8F
喔喔@@ 所以文法上應該要怎麼指稱前一句提到的"無海鮮料理"?

01/04 22:21, , 9F
日本的素食是能吃海鮮的....
01/04 22:21, 9F
ビーガン料理是沒有的 但是網路上有提到,還是有可能會用到柴魚高湯之類的,所以前面有先講

01/05 17:53, , 10F
請不要用"ビーガン料理",根本沒人看得懂
01/05 17:53, 10F

01/05 17:55, , 11F
用精進料理備注(肉・海鮮類、ダシ含めNG)
01/05 17:55, 11F

01/05 17:55, , 12F
都好得多
01/05 17:55, 12F

01/05 17:57, , 13F
或者ベジテリアン也可以
01/05 17:57, 13F

01/05 17:57, , 14F
日本精進料理確實是沒管到高湯和調味料
01/05 17:57, 14F

01/05 17:58, , 15F
故在這方面再做強調就可以了
01/05 17:58, 15F
好的!! 感謝wcc大的提醒~:) ※ 編輯: yukinoba (210.71.216.251), 01/06/2015 09:09:30
文章代碼(AID): #1Kf_LVqL (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Kf_LVqL (NIHONGO)