[翻譯] 風潮音樂─幸福森林音樂屋

看板NIHONGO (日語板)作者 (言宇熏)時間11年前 (2015/01/29 10:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
大家好,這不是我自己的問題,是朋友為了推廣十鼓義務幫忙, 怕有詞不達義,所以想請各位先進幫忙看一下有無需要修改的地 方,內容如下文: 風潮音樂─幸福森林音樂屋 原址為糖廠園區內百年榕樹旁的抽水站廢棄老屋,風潮音樂與十鼓跨領域合作,將之改建 成一座三面透光的音樂玻璃屋;串聯文創產業鏈的建築、劇場機電、劇場視覺、電腦程式 設計、數位互動產業工程等數十位不同領域的專家,運用原屋內的老舊天車機具,設計為 音樂盒內部構造的機械零件,讓人乘坐在天車上,彷彿是音樂盒的主人翁;此外在音樂屋 的側牆還有座結合科技互動與公共藝術的「愛唱歌的樹」,每到整點就有小動物精彩的報 時聲光秀,觸碰葉片還會發出不同音階的台灣特有種生物鳴叫聲,除了可感受音樂饗宴外 更是一個結合劇場體驗和數位互動的文創商店。 翻譯如下: 風潮音楽会社-幸せの森のミュ-ジックハウス 元々は製糖工場園区の中で百年ガジュマルの側に古い建物。風潮音楽会社と十鼓協力し て 三面の透明のガラスがあって 光が当たる良いミュ-ジックガラスハウスに改築しま した。クリエイティブ産業を作るために 建築家、劇場の機械設備デザイナー、劇場の 視覚デザイナー、コンピュータプログラミングナ-、電子インタラクティブ産業など数 十人の異なる領域の専門家 力を合わせて 元屋内の古いクレーンの機械を運用して オ ルゴールの内部をイメ-ジを元にして、人をクレーン上で乗らせて、まるでオルゴール の主人公になります。あと この幸せの森のミュ-ジックハウスの側壁にインタラクティ ブ‧テクノロジーと公衆芸術と繋ぎ合わせられた「歌が大好きな木」があります。一時 間ごとに 可愛らしい動物達がすばらしいパフォーマンスが見えます。すぐそばにある 木の葉を当たって見ると なんと台湾で独特な虫の鳴き声が聞こえます。ここはオリジ ナリティー音楽ショーを体験できる上に劇場体験と結び合うデジタルインタラクティブ の文創商店であります。 謝謝大家的指教和幫忙。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.208.20 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1422498015.A.AFC.html
文章代碼(AID): #1KoPZVhy (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KoPZVhy (NIHONGO)