[翻譯] 日文回信內容

看板NIHONGO (日語板)作者 (LYnn)時間11年前 (2015/02/04 00:57), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
先前有寫信詢問庫存狀況,希望在2/16過去取貨 我有用線上翻譯軟體試著翻譯,中間這段但還是不太懂.. 可否請大家幫我看看 謝謝了 お申し出の商品(品番:GJVN009640 H)でございますが、 阪神梅田本店のVAヴァンドーム青山ショップに、お一つご用意をいたします。 -這間店目前有一個現貨的意思嗎? ご来店予定日が2月16日(月)ということですので、 2月16日(月)から2月22日(日)までの1週間、お取り置きをいたします。 ご都合のよろしい日時にご来店いただければと思います。 -想請教這段話的翻譯是要在2/16~2/22過去取貨,他們會幫忙留貨的意思嗎? スタッフ一同、XXX様のご来店を心よりお待ちしております。 何卒よろしくお願い申し上げます -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.0.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1422982657.A.4B6.html

02/04 01:02, , 1F
是德
02/04 01:02, 1F

02/06 01:17, , 2F
雖然お一つご用意を致します的理解有點怪
02/06 01:17, 2F

02/06 01:18, , 3F
不過反正就是2/16~2/22去取貨就對了
02/06 01:18, 3F
文章代碼(AID): #1KqFu1Is (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KqFu1Is (NIHONGO)