[文法]忘れた と 忘れちゃた?

看板NIHONGO (日語板)作者 (SNAKE)時間11年前 (2015/02/13 15:09), 11年前編輯推噓11(11013)
留言24則, 12人參與, 最新討論串1/1
雖然已經渾渾噩噩的考過了N5 但是對動詞變化還是很不熟悉 XD (自學跳來跳去亂看) 想請問一下這兩個的差異在哪裡... 之前去日本掉錢 我緊張的不小心就脫口說出 お金を忘れちゃた 後來回想我也很驚訝為什麼會這樣說...或許是電視常常有人說吧 可以請大大解惑一下嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.145.19 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1423811390.A.36D.html

02/13 15:15, , 1F
掉錢和忘了帶錢好像中文意思不太一樣
02/13 15:15, 1F
因為我是忘了掉在旅館裡 所以這樣說可以嗎@@? 那天我真是說了畢生最多的日文了... ※ 編輯: snake711 (125.227.145.19), 02/13/2015 15:23:09

02/13 15:35, , 2F
忘れた單純表示忘記了
02/13 15:35, 2F

02/13 15:35, , 3F
忘れちゃった有含「糟糕了!」的意思
02/13 15:35, 3F

02/13 15:37, , 4F
動詞+ちゃった是口語說法
02/13 15:37, 4F

02/13 15:37, , 5F
等同於動詞+しまう的意思
02/13 15:37, 5F

02/13 16:17, , 6F
後者代表不可挽回
02/13 16:17, 6F
謝謝 那我真的說錯了XD ※ 編輯: snake711 (125.227.145.19), 02/13/2015 16:20:17

02/13 21:58, , 7F
敢講最重要
02/13 21:58, 7F

02/14 12:35, , 8F
錢包忘在旅館→財布をホテルに忘れた(忘
02/14 12:35, 8F

02/14 12:35, , 9F
れました)。
02/14 12:35, 9F

02/15 01:05, , 10F
沒到不可挽回這麼嚴重吧 XD
02/15 01:05, 10F

02/15 01:12, , 11F
沒說錯吧,V+ちゃう表示遺憾糟糕的意思
02/15 01:12, 11F

02/15 01:13, , 12F
掉錢的當覺得可能找不回來或覺得好糟糕
02/15 01:13, 12F

02/15 01:13, , 13F
用忘れちゃった蠻傳神的啊
02/15 01:13, 13F

02/15 06:16, , 14F
忘れちゃった感覺你還可以回旅館拿
02/15 06:16, 14F

02/15 06:16, , 15F
如果是已經離開了再也拿不回的掉錢
02/15 06:16, 15F

02/15 06:17, , 16F
可以用 落(お)としちゃった
02/15 06:17, 16F

02/15 06:19, , 17F
但其實 落とす(掉了)還是可能找回來拉.
02/15 06:19, 17F

02/16 14:07, , 18F
忘れちゃった=忘れてしました 口語用法
02/16 14:07, 18F

02/16 14:08, , 19F
打錯, 忘れてちゃた
02/16 14:08, 19F

02/16 18:01, , 20F
你還是打錯了
02/16 18:01, 20F

02/16 23:02, , 21F
えへっ
02/16 23:02, 21F

02/17 08:04, , 22F
xD
02/17 08:04, 22F

02/17 23:03, , 23F
你沒說錯,你說的時候帶有懊悔或可惜就可
02/17 23:03, 23F

02/17 23:03, , 24F
以用ちゃた
02/17 23:03, 24F
文章代碼(AID): #1KtQC-Dj (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KtQC-Dj (NIHONGO)