[文法] 關於動詞否定型的小問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (TomatoLiu)時間11年前 (2015/02/16 21:40), 編輯推噓5(509)
留言14則, 8人參與, 最新討論串1/1
不好意思小弟是日語初學者 讀文法書看到下列的句子感到好奇 估狗很久都找不到類似文法只好上板求助 わだしは使わない自転車を倉庫にしまっておきました。 翻譯是我把不用的腳踏車收在倉庫 但是 【使わない】不是動詞否定型嗎? 為何可以在句子中間用做形容詞般的功能? -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.187.7 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1424094004.A.777.html

02/16 21:45, , 1F
ない本身就是形容詞阿www
02/16 21:45, 1F

02/16 21:45, , 2F
正確來講,這邊是當作助動詞,但日文
02/16 21:45, 2F

02/16 21:47, , 3F
中可以把它想成輔助形容詞來用
02/16 21:47, 3F

02/16 21:56, , 4F
動詞原型本來就可以當形容詞用
02/16 21:56, 4F

02/16 21:56, , 5F
ex:働く人/働かない人
02/16 21:56, 5F

02/16 22:59, , 6F
跟中文的語感也一樣啊
02/16 22:59, 6F

02/16 22:59, , 7F
"書店" (n) 但是拆開看 "書"店(adj)
02/16 22:59, 7F

02/16 23:00, , 8F
工作(v) "工作的"人(adj)
02/16 23:00, 8F

02/16 23:29, , 9F
Ok謝謝大大
02/16 23:29, 9F

02/17 05:38, , 10F
不是わだし是わたし。
02/17 05:38, 10F

02/17 13:29, , 11F
對欸哈哈打錯了><
02/17 13:29, 11F

02/17 17:29, , 12F
正確來講是修飾後面的名詞,不是當形容詞
02/17 17:29, 12F

02/17 19:10, , 13F
初學者想成形容詞就可以,很多書也這樣寫
02/17 19:10, 13F

02/18 23:17, , 14F
連體修飾的用法 修飾名詞
02/18 23:17, 14F
文章代碼(AID): #1KuVCqTt (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KuVCqTt (NIHONGO)