[語彙] 話せる、話す的語感差別
想請教各位先進
有日本人幾天前拜託我向A詢問票券訂購的事
今天又再度詢問說
A君と話せた?
問題在這,我想說這邊話す為什麼要變成可能形。
這邊用話す與話せる語感上的差別是什麼?
因為用中文說:能與A說了嗎?
感覺很怪
手機排版請見諒
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.117.109
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1424910206.A.55B.html
※ 編輯: sayaku0210 (42.72.117.109), 02/26/2015 08:25:31
→
02/26 09:34, , 1F
02/26 09:34, 1F
→
02/26 09:51, , 2F
02/26 09:51, 2F
推
02/26 09:51, , 3F
02/26 09:51, 3F
推
02/26 09:53, , 4F
02/26 09:53, 4F
→
02/26 09:54, , 5F
02/26 09:54, 5F
→
02/26 09:54, , 6F
02/26 09:54, 6F
→
02/26 09:55, , 7F
02/26 09:55, 7F
→
02/26 09:56, , 8F
02/26 09:56, 8F
→
02/26 10:19, , 9F
02/26 10:19, 9F
→
02/26 10:19, , 10F
02/26 10:19, 10F
→
02/26 11:14, , 11F
02/26 11:14, 11F
→
02/26 11:16, , 12F
02/26 11:16, 12F
→
02/26 11:16, , 13F
02/26 11:16, 13F
→
02/26 11:17, , 14F
02/26 11:17, 14F
→
02/26 11:18, , 15F
02/26 11:18, 15F
→
02/26 11:20, , 16F
02/26 11:20, 16F
→
02/26 11:21, , 17F
02/26 11:21, 17F
→
02/26 11:21, , 18F
02/26 11:21, 18F
→
02/26 11:41, , 19F
02/26 11:41, 19F
→
02/26 11:43, , 20F
02/26 11:43, 20F
→
02/26 11:43, , 21F
02/26 11:43, 21F
→
02/26 11:43, , 22F
02/26 11:43, 22F
→
02/26 11:44, , 23F
02/26 11:44, 23F
→
02/26 11:45, , 24F
02/26 11:45, 24F
→
02/26 11:45, , 25F
02/26 11:45, 25F
推
02/26 13:24, , 26F
02/26 13:24, 26F
→
02/26 13:25, , 27F
02/26 13:25, 27F
→
02/26 13:25, , 28F
02/26 13:25, 28F
推
02/26 16:23, , 29F
02/26 16:23, 29F
→
02/26 16:23, , 30F
02/26 16:23, 30F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
19