[語彙] 歩くハメ

看板NIHONGO (日語板)作者 (小太極)時間11年前 (2015/02/26 16:36), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問「歩くハメ」是什麼意思 google出來的是 鞍走 應該完全是錯的 原句是   買い物に出たつもりがこんなに歩くハメになるとは 意思應該是:本來只想出來買個東西,沒有想到這麼難走 (後面有提到是因為天氣太熱) 請問這句歩くハメ的意思是? -- 何故換煞車皮,卻要先拆座墊? 矛盾也! 矛盾卻在於:公道價8萬1!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.204.252 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1424939772.A.CFE.html

02/26 16:42, , 1F
沒有歩くハメ はめ是個詞 漢字:羽目
02/26 16:42, 1F

02/26 16:43, , 2F
意指 形成某種困擾或不喜歡的狀況
02/26 16:43, 2F

02/26 21:41, , 3F
はめ語感有點類似 落到這番田地
02/26 21:41, 3F

02/26 22:12, , 4F
謝謝指導^^
02/26 22:12, 4F

02/27 18:54, , 5F
走著插(拖)
02/27 18:54, 5F
文章代碼(AID): #1Kxjhyp- (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Kxjhyp- (NIHONGO)