[翻譯] 請問這兩句話意思
不好意思.預計6月要去看甲子園現場比賽
查了官網那天有些活動.麻煩大家幫翻譯
問題1:小学生以下のお子様限定でオリジナルエナメルバッグ(ミニ)を各試合
先着5,000名様にプレゼントします
試譯1:該比賽前5000位進場小朋友(小學以下)可獲得背包。
問題2:甲子園球場で青空ビアガーデンを開催。
ファンの皆様と乾杯し、ステージイベントで大いに盛り上がります。
プレミアビールも登場します。
試譯2:這段就不太理解,似乎是啤酒嘉年華之類??
總之先感謝大家幫忙~謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.130.246
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1424946631.A.AAC.html
→
02/26 19:19, , 1F
02/26 19:19, 1F
→
02/26 19:20, , 2F
02/26 19:20, 2F
→
02/26 19:21, , 3F
02/26 19:21, 3F
→
02/26 20:58, , 4F
02/26 20:58, 4F
→
02/26 21:12, , 5F
02/26 21:12, 5F
→
02/26 21:16, , 6F
02/26 21:16, 6F
→
02/26 22:14, , 7F
02/26 22:14, 7F
→
02/26 22:14, , 8F
02/26 22:14, 8F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
19