[聽解] みんなの体操

看板NIHONGO (日語板)作者 (小不點)時間11年前 (2015/02/27 08:28), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
事情是這樣的, youtube上以「みんなの体操」搜尋出來的第一個結果就是這次讀書會要分享的內容, 不過大約1:12秒左右的那句話,怎麼聽寫都不通,  『大きく伸びようするように、   腕を上に【きもちようき】背筋を伸ばしていきましょう。』 看得懂的部分可以譯出『為了大大地伸展身體,把手臂向上舉,伸展背肌』。 不過因為有疑問處,不怎麼通順。上色部分即是問題處。 前半句的問題還好,雖然覺得文法好像怪怪的,意思總還推敲得出來。 後半句則是完全搞不懂到底是什麼東西。 找人幫忙,每個人聽到的都不同,也都有某種程度怪怪的。 【もちよって】【持ちよく】【キモチをよく】 究竟藍字部份到底是什麼呢? -- 題外話,雖說整段影片在友人&NHK官網資料的幫助下幾乎都聽寫出來了, 可是另外再看其他同是NHK的「みんなの体操」、由其他人解說的影片, 明明動作一模一樣,照理使用的單字也差不了多少, 但竟然連已經聽寫過的單字也沒能在第一次就聽出來! 本來就不奢望能全部聽懂,但慘成這樣實在還很有進步空間啊! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.175.224 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1424996923.A.099.html

02/27 09:39, , 1F
伸びをする→伸懶腰。 另一句是気持よく
02/27 09:39, 1F

02/27 16:34, , 2F
謝謝!幫了大忙
02/27 16:34, 2F

02/27 16:48, , 3F
訂正→気持ちよく
02/27 16:48, 3F
文章代碼(AID): #1Kxxex2P (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Kxxex2P (NIHONGO)