[文法] 句子的小問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (補刺客不打刺客)時間11年前 (2015/03/03 10:30), 編輯推噓0(009)
留言9則, 2人參與, 最新討論串1/1
最近荒廢日文很久了 所以回來翻翻音速的教材 有一句話我不太了解 試合に出る以上、勝ちない"と"意味がない。 (既然都要比賽了,那麼不獲勝就沒意義了) 為什麼這邊是用と呢?是有什麼特殊用法嗎? 用なら意思一樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.123.154 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1425349828.A.138.html

03/03 12:00, , 1F
翻了手邊的音速課本是「勝たない」才對
03/03 12:00, 1F

03/03 12:01, , 2F
原po好像打錯了^^;
03/03 12:01, 2F

03/03 12:02, , 3F
這裡的「と」感覺是假設+加強語氣
03/03 12:02, 3F

03/03 12:03, , 4F
不贏的話就沒意義了
03/03 12:03, 4F

03/03 12:12, , 5F
なら一般後面會是"給對方的建議"
03/03 12:12, 5F

03/03 12:13, , 6F
感覺用と或たら會較通順
03/03 12:13, 6F

03/03 14:01, , 7F
我的真的有と 不是打錯
03/03 14:01, 7F

03/03 14:01, , 8F
啊 看錯 沒錯 那邊應該是ち
03/03 14:01, 8F

03/03 14:02, , 9F
た才對.........
03/03 14:02, 9F
文章代碼(AID): #1KzHp44u (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KzHp44u (NIHONGO)