[文法] 請問の結尾的文句及授受動詞的問題

看板NIHONGO (日語板)作者時間11年前 (2015/03/13 19:52), 11年前編輯推噓4(402)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
手機排版請見諒 我在一些文法書上看到問句的普通型可以の做結尾,但這一般是小孩子或女性用法。但我 看一些電視節目其實很多男生甚至大叔也是直接用の來作問句,不知道到底是不是一般都 可以這樣用?男生用會很奇怪嗎? 另外大家的日本語有提到授受動詞あげる應避免對上位者使用,應以ましょうか當作施予 恩惠的提議。但如果我要說「我昨天幫山田老師拿包包」應該要怎麼說呢,用 「差し上 げる嗎」 謝謝 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.58.179 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1426247532.A.84E.html ※ 編輯: dskdlkj (218.164.58.179), 03/13/2015 19:52:43

03/13 20:00, , 1F
敘述的話應該沒差 說避免應是指對上位說話
03/13 20:00, 1F

03/13 22:07, , 2F
の問句的話,沒有限定女生用吧
03/13 22:07, 2F

03/13 22:08, , 3F
只是語氣比較柔和的問句結尾
03/13 22:08, 3F

03/13 22:12, , 4F
お持ちしました
03/13 22:12, 4F

03/13 22:15, , 5F
て差し上げる 感覺是給對方恩惠
03/13 22:15, 5F

03/14 10:21, , 6F
謝謝
03/14 10:21, 6F
文章代碼(AID): #1L0iziXE (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1L0iziXE (NIHONGO)