[翻譯] 中文名 翻日文

看板NIHONGO (日語板)作者 (@@)時間11年前 (2015/04/09 22:10), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
問題:  想問一下 中文名翻日文 是音讀好還是訓讀? 一般來說都是音讀OK吧? 試譯:   陳書賢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.161.50 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1428588659.A.977.html

04/09 22:30, , 1F
音讀比較好,ちん しょ けん
04/09 22:30, 1F

04/09 22:35, , 2F
也可以直接用中文發音チェンスゥーシェン
04/09 22:35, 2F

04/10 13:06, , 3F
看用途,一般行政手續會跟英文相近讀音
04/10 13:06, 3F
文章代碼(AID): #1L9eXpbt (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1L9eXpbt (NIHONGO)