[翻譯] 餐廳日文

看板NIHONGO (日語板)作者 (倫敦之毛)時間11年前 (2015/04/19 21:08), 11年前編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
問題: 想去的一間餐廳 網頁的菜單那邊這樣寫 懐石料理 6300円~(あとはご相談に応じます) 試譯: 餵google大神是出現 從那以後,我會諮詢回應 不是太明白啊… 是指用餐時廚師會針對我的問題回應? 還是用餐價位我要當面確認? 或是預約時店家有問題要問我? 麻煩大家 多謝Orz -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.103.13 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1429448894.A.B53.html

04/19 21:25, , 1F
它的意思應該是價格能夠再協商的意思
04/19 21:25, 1F

04/19 21:57, , 2F
意思是你要吃更好可以談
04/19 21:57, 2F

04/19 22:04, , 3F
~に応じます 視~而定
04/19 22:04, 3F

04/19 22:40, , 4F
價格6300起 也可做更貴的套餐
04/19 22:40, 4F
感謝大家,就是類似加價客製化菜單之類吧,不過光看一樓我還以為是可以殺價(^_^;) ※ 編輯: LondonHairs (223.137.89.65), 04/20/2015 11:35:57

04/20 19:12, , 5F
可以提出你的需求,價錢另計
04/20 19:12, 5F
文章代碼(AID): #1LCwY-jJ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1LCwY-jJ (NIHONGO)