[翻譯] 請問"送嘎妹系"該怎麼翻
是這樣的,最近常常聽到在台灣的日本人常常說這句話,可是我又很難跟他們解釋....
我自己是翻
気持ち良くて死んでもいい。這樣
求版上日文高手,有沒有更貼切的翻譯,謝謝~(邊打邊笑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.68.150.14
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1429597692.A.DC2.html
推
04/21 14:44, , 1F
04/21 14:44, 1F
→
04/21 14:51, , 2F
04/21 14:51, 2F
推
04/21 14:54, , 3F
04/21 14:54, 3F
→
04/21 15:31, , 4F
04/21 15:31, 4F
→
04/21 15:41, , 5F
04/21 15:41, 5F
推
04/21 16:43, , 6F
04/21 16:43, 6F
推
04/21 17:39, , 7F
04/21 17:39, 7F
→
04/21 17:39, , 8F
04/21 17:39, 8F
推
04/21 18:15, , 9F
04/21 18:15, 9F
推
04/21 18:17, , 10F
04/21 18:17, 10F
→
04/21 18:17, , 11F
04/21 18:17, 11F
→
04/21 18:17, , 12F
04/21 18:17, 12F
推
04/21 18:54, , 13F
04/21 18:54, 13F
→
04/21 18:54, , 14F
04/21 18:54, 14F
→
04/21 19:30, , 15F
04/21 19:30, 15F
推
04/21 19:56, , 16F
04/21 19:56, 16F
推
04/21 20:22, , 17F
04/21 20:22, 17F
→
04/21 20:34, , 18F
04/21 20:34, 18F
→
04/21 21:10, , 19F
04/21 21:10, 19F
→
04/21 21:10, , 20F
04/21 21:10, 20F
推
04/21 21:15, , 21F
04/21 21:15, 21F
推
04/21 22:07, , 22F
04/21 22:07, 22F
→
04/21 22:10, , 23F
04/21 22:10, 23F
→
04/21 22:10, , 24F
04/21 22:10, 24F
推
04/21 23:24, , 25F
04/21 23:24, 25F
推
04/21 23:34, , 26F
04/21 23:34, 26F
推
04/21 23:45, , 27F
04/21 23:45, 27F
推
04/22 00:07, , 28F
04/22 00:07, 28F
→
04/22 00:38, , 29F
04/22 00:38, 29F
→
04/22 00:38, , 30F
04/22 00:38, 30F
推
04/22 02:00, , 31F
04/22 02:00, 31F
推
04/22 02:17, , 32F
04/22 02:17, 32F
推
04/22 02:37, , 33F
04/22 02:37, 33F
→
04/22 02:40, , 34F
04/22 02:40, 34F
→
04/22 02:40, , 35F
04/22 02:40, 35F
→
04/22 02:51, , 36F
04/22 02:51, 36F
→
04/22 02:52, , 37F
04/22 02:52, 37F
推
04/22 09:30, , 38F
04/22 09:30, 38F
→
04/22 09:30, , 39F
04/22 09:30, 39F
推
04/22 12:19, , 40F
04/22 12:19, 40F
→
04/22 20:51, , 41F
04/22 20:51, 41F
推
04/22 22:08, , 42F
04/22 22:08, 42F
推
04/22 22:58, , 43F
04/22 22:58, 43F
推
04/23 00:32, , 44F
04/23 00:32, 44F
推
04/28 19:53, , 45F
04/28 19:53, 45F
推
05/15 19:38, , 46F
05/15 19:38, 46F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
8
158