[翻譯] 節錄新聞 請教某句翻譯
(原文節錄)
大鐘さんによると、午前11時ごろに沖合の海面や数キロ先の沿岸の景色が、蜃気楼で上
下に反転して重なるように見え、海面を航行するタンカーが、下半分を切り取られたよ
うな形で空を飛んでいるように見えた。タンカーは20分ほどでもやの中に消えたという
。大鐘さんは「肉眼でもはっきり確認できる大規模な蜃気楼だった」と話していた。
(試譯)
根據大鐘先生所述,上午十一點左右,因為海市蜃樓的緣故可以看見,””海面上和數公
里遠的沿岸景色上下反轉重合(?)””,海面上航行的運輸船好像被切除了下半部,飛在
空中一般。據稱運輸船出現了二十分後消失在雲霧中。大鐘先生表示:「這是個用肉眼也
能確認的大規模海市蜃樓。」
上面用引號表示的內容我不確定他是什麼意思
請各位指教!
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.72.60.252
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1430200115.A.FB3.html
→
04/28 13:59, , 1F
04/28 13:59, 1F
→
04/28 14:18, , 2F
04/28 14:18, 2F
→
04/28 15:14, , 3F
04/28 15:14, 3F
→
04/28 15:14, , 4F
04/28 15:14, 4F
推
05/02 09:02, , 5F
05/02 09:02, 5F
→
05/02 09:02, , 6F
05/02 09:02, 6F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
8
158