[翻譯] 男女のさまざま

看板NIHONGO (日語板)作者 (一期一会)時間11年前 (2015/05/02 22:22), 11年前編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
有興趣去加日本人的twitter,也可以當作是練日文 以下是在twitter看的文章,就拿來翻大意 ========================================================== 男性が本命女性だけに見せる「とろとろの甘え顔」5つ 五種只出現在真命天女面前的男人柔情面 http://goo.gl/6mYnxU 1. 肩ズン(頭搭妳在肩膀上) 2. うるんだ黒目で凝視(眼眶泛淚看著妳) 3. 自分から膝枕(睡在妳大腿上) 4. 無防備な寝顔(無預警的在妳面前睡眼惺忪) 5. 目を閉じてハグ(閉上眼睛抱妳) 潤む (うるむ) 寝顔 (ねがお) とろとろ イチャイチャ=いちゃつく  擬態語 描述男女之間的打情罵俏 膝枕(ひざまくら) 安らぐ 安らげる<可能形> 使..平靜 這篇就不是了,有看午後人妻【昼妻】的應該就知道之前很流行的"壁ドン" 在查"肩ずん"時無意間發現有圖文版,應該比較好懂 http://goo.gl/CVX4Yk 壁ドン 壓迫性逼到牆上 肩ずん 頭側躺在肩上 袖クル 從身後挽袖 耳つぶ 從身後耳語 顎クイ 在面前抬下巴 -- 不負責任翻譯,是翻自己開心 有興趣可提供不同版本供版友參考 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.121.242.30 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1430576559.A.1E2.html

05/03 15:34, , 1F
現在很多不會日文的人也知道"壁咚"了
05/03 15:34, 1F

05/03 17:05, , 2F
直翻成壁咚的話不知道其他怎麼翻會比較
05/03 17:05, 2F

05/03 17:05, , 3F
好,又是新創辭。
05/03 17:05, 3F

05/03 18:38, , 4F
這些動作被定義之後就覺得很有趣
05/03 18:38, 4F

05/05 16:26, , 5F
05/05 16:26, 5F
※ 編輯: onnanoko (203.121.242.30), 05/07/2015 07:46:44
文章代碼(AID): #1LHDsl7Y (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1LHDsl7Y (NIHONGO)