[翻譯] 句子翻譯請益
問題:人の事を考えろと言う人に限って、自分勝手な人が多い。
試譯:唯獨會說要替別人著想的人,很多是自私的人。
に限って 我把它想成"唯獨" 不知道這樣理解是否正確!?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.189.234
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1431352037.A.0FF.html
推
05/11 21:58, , 1F
05/11 21:58, 1F
→
05/11 21:58, , 2F
05/11 21:58, 2F
→
05/11 21:59, , 3F
05/11 21:59, 3F
→
05/11 21:59, , 4F
05/11 21:59, 4F
→
05/11 22:28, , 5F
05/11 22:28, 5F
→
05/11 22:28, , 6F
05/11 22:28, 6F
推
05/11 23:59, , 7F
05/11 23:59, 7F
→
05/12 05:56, , 8F
05/12 05:56, 8F
→
05/12 05:56, , 9F
05/12 05:56, 9F
推
05/12 19:36, , 10F
05/12 19:36, 10F
→
05/12 23:11, , 11F
05/12 23:11, 11F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
13
196
50
176