[翻譯] 請問 ocs代收 ems的日文翻譯是否正確

看板NIHONGO (日語板)作者 (artemis0108)時間10年前 (2015/05/18 23:43), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
您好,想要詢問一下,這句話的翻譯是否正確,若有誤還請大家跟我說,感謝, 中文,:ocs有代收 ems服務 日文:ocsはems発送代行のサービスがあります。 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.11.64.62 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1431963788.A.BEC.html

05/18 23:58, , 1F
代收是 受取代行 吧,你寫的變成是代
05/18 23:58, 1F

05/18 23:58, , 2F
05/18 23:58, 2F

05/19 00:08, , 3F
好的,謝謝喔!
05/19 00:08, 3F
文章代碼(AID): #1LMWYCli (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1LMWYCli (NIHONGO)