[文法] 作業還沒寫的用法?

看板NIHONGO (日語板)作者 (藍色水滴)時間10年前 (2015/05/25 01:23), 編輯推噓0(0026)
留言26則, 7人參與, 最新討論串1/1
剛剛在FB打了一小串日文 但是被日本人小打槍了一下QQ 我想表達的是,"作業還沒寫" 我打的是:宿題はまだ 書かない 但是對方說要使用:宿題はまだ できていない 想問一下,兩者的意思是相近的嗎? 感覺我打應該也沒錯 できていない應該是解釋成還沒完成吧 請日文達人幫忙,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.42.159 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1432488216.A.E20.html

05/25 01:28, , 1F
まだ書かない是還不寫
05/25 01:28, 1F

05/25 01:28, , 2F
まだできてない是還沒完成
05/25 01:28, 2F

05/25 01:28, , 3F
まだ書いてない才是還沒寫
05/25 01:28, 3F

05/25 01:28, , 4F
覺得できていない是你理解的那個意思
05/25 01:28, 4F

05/25 01:29, , 5F
但如果要表達還沒寫,我會用やってない
05/25 01:29, 5F

05/25 01:30, , 6F
重點在"還沒寫"是一個連續的狀態,所以
05/25 01:30, 6F

05/25 01:31, , 7F
要用進行式來表達
05/25 01:31, 7F

05/25 01:44, , 8F
謝謝解答,所以用書いてない或やってな
05/25 01:44, 8F

05/25 01:44, , 9F
い都可以囉
05/25 01:44, 9F

05/25 06:38, , 10F
只是用書く我自己的感覺比較像中式日文就是
05/25 06:38, 10F

05/25 06:38, , 11F
了 通常是像手紙 作文這類比較明確的會用寫
05/25 06:38, 11F

05/25 06:38, , 12F
的 作業會說作了或是完成了 當然書く不能
05/25 06:38, 12F

05/25 06:38, , 13F
說錯 只是書く會有強調寫字這個實際的動作
05/25 06:38, 13F

05/25 06:38, , 14F
的感覺
05/25 06:38, 14F

05/25 09:01, , 15F
請問B大 第一句和第三句是差在哪裡?
05/25 09:01, 15F

05/25 09:33, , 16F
不寫<意志 還沒寫<沒說要不要寫,純狀態
05/25 09:33, 16F

05/25 10:29, , 17F
寫作業動詞不常聽到書く
05/25 10:29, 17F

05/25 10:30, , 18F
除非前後文有提到寫作文之類的
05/25 10:30, 18F

05/25 12:06, , 19F
推樓上我就是這個意思 作業不一定是用寫的
05/25 12:06, 19F

05/25 12:06, , 20F
除非雙方都很清楚明白那個作業一定是用寫
05/25 12:06, 20F

05/25 12:06, , 21F
的 不然只會說作業還沒做不會說還沒寫 會
05/25 12:06, 21F

05/25 12:06, , 22F
翻成寫我覺得是受了中文思考的影響
05/25 12:06, 22F

05/25 12:09, , 23F
懂e大的意思了,的確有點受中文的影響
05/25 12:09, 23F

05/25 12:09, , 24F
,那如果用する也可以嗎?
05/25 12:09, 24F

05/25 12:28, , 25F
可以 宿題をする/やる
05/25 12:28, 25F

05/26 11:41, , 26F
謝謝
05/26 11:41, 26F
文章代碼(AID): #1LOWaOuW (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1LOWaOuW (NIHONGO)