[聽解] 關於華人對於日語聽力的適應力
大家都知道日語有漢字的關係
所以短的句子就算沒學日文也看得懂
可是我個人回想當時練聽力時
很多漢字念法神似中文
但還是會有聽不懂或反應不及的情況
可是不知道為什麼之後開始越聽越清楚
甚至有些字不記得但聽到後回想起來
聽力的範圍就只在NHK和日劇而已
但日語聽力進步的幅度大於預期
但我為英文聽力花更多時間和努力
聽得都是教材生活對話和考試用書
對英語影視沒興趣就沒關注了
結果卻是遠不如日文的進步幅度
這是我個人的學習心態的問題
還是理所當然華人學日語就是這種情況呢? 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.124.151.24
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1432548102.A.06E.html
推
05/25 18:58, , 1F
05/25 18:58, 1F
推
05/25 22:56, , 2F
05/25 22:56, 2F
推
05/26 13:57, , 3F
05/26 13:57, 3F
推
05/31 13:21, , 4F
05/31 13:21, 4F
→
05/31 13:21, , 5F
05/31 13:21, 5F
推
05/31 13:27, , 6F
05/31 13:27, 6F
→
05/31 13:27, , 7F
05/31 13:27, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
14
26
83
250