[翻譯] 貼圖的日文
之前用line問人事情
結尾時我跟他說謝謝
他傳了這個貼圖回我
http://i.imgur.com/8U5Buyx.jpg

現場からは以上です
有點不瞭解這句話的意思
以上是從現場??? (什麼鬼啊…
還是有什麼省略句嗎?
還是這裡的から是別種用法??
因為現場是以上???(也怪怪的啊
求版上大大幫忙解答
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.67.93.70
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1432885783.A.DA4.html
→
05/29 15:50, , 1F
05/29 15:50, 1F
→
05/29 15:51, , 2F
05/29 15:51, 2F
推
05/29 15:51, , 3F
05/29 15:51, 3F
其實我有想過是不是這個意思
可是我跟他說謝謝他怎麼回我這個www
※ 編輯: trenteric (42.67.93.70), 05/29/2015 16:01:47
推
05/29 16:02, , 4F
05/29 16:02, 4F
→
05/29 19:04, , 5F
05/29 19:04, 5F
哈哈 瞭解~
感謝各位的解答( ^ ∀^ )
※ 編輯: trenteric (111.250.37.35), 05/30/2015 01:46:25
→
05/30 02:54, , 6F
05/30 02:54, 6F
→
05/30 02:54, , 7F
05/30 02:54, 7F
推
05/30 09:49, , 8F
05/30 09:49, 8F
這是日本的免費貼圖哦
※ 編輯: trenteric (42.79.33.211), 05/30/2015 11:29:13
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
14
26
69
216