[語彙] 日文-下班表達

看板NIHONGO (日語板)作者 (aauxljrx)時間10年前 (2015/06/25 20:37), 10年前編輯推噓6(6011)
留言17則, 5人參與, 最新討論串1/1
大家好 想請教關於'下班'表達方式 因為我經理(上級)與前輩很多是日本人 礙於日文目前是一竅不通,很怕亂講話 在網路上有找到以下表達方式 おつかれさまでした お疲れ様です 請問我想以敬語方式表達(下對上) 該以哪句來說會比較慎重呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.238.154 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1435235840.A.ED3.html

06/25 20:59, , 1F
です跟でした在這邊差異不大。頂多,
06/25 20:59, 1F

06/25 20:59, , 2F
對還在工作的人用です、要離開的人で
06/25 20:59, 2F

06/25 20:59, , 3F
した。但也有都用です的。前面的お疲
06/25 20:59, 3F

06/25 20:59, , 4F
れ様突然おつかれさま一樣的東西
06/25 20:59, 4F

06/25 21:04, , 5F
お先に失礼します、お疲れ様です。
06/25 21:04, 5F
原來如此,感謝A&C大 另外想請教早安,我找到敬語用法是おはようございます 但是公司幾乎都是說go za i ma su(我不會打日文,只能這樣代替@@) 請問這也是常見的早安用法?? ※ 編輯: aauxljrx (36.235.238.154), 06/25/2015 21:11:12

06/25 23:26, , 6F
一天當中的第一次見面,也是可以用おはよ
06/25 23:26, 6F

06/25 23:26, , 7F
うございます的喔。
06/25 23:26, 7F

06/25 23:28, , 8F
在公司說早安一般都是用敬語的,萬無一
06/25 23:28, 8F

06/25 23:28, , 9F
失,除非在場只有你跟另外幾位很熟也同
06/25 23:28, 9F

06/25 23:28, , 10F
等級的同事
06/25 23:28, 10F

06/26 00:31, , 11F
先說お先に失礼します。對方回お疲れ様、
06/26 00:31, 11F

06/26 00:31, , 12F
你就回個お疲れ様です。うちは、上の人が
06/26 00:31, 12F

06/26 00:31, , 13F
毎日サービス残業して、過去形はめったに
06/26 00:31, 13F

06/26 00:31, , 14F
使わないなぁ
06/26 00:31, 14F

06/26 11:27, , 15F
你的go za i ma su = ございます,早安一
06/26 11:27, 15F

06/26 11:28, , 16F
般都是使用 おはようございます 除非對平
06/26 11:28, 16F

06/26 11:28, , 17F
輩或晚輩才會只說おはよう
06/26 11:28, 17F
文章代碼(AID): #1LY_O0xJ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1LY_O0xJ (NIHONGO)