[問題] 都用Weblio翻譯網站的話還需要實體字典嗎?

看板NIHONGO (日語板)作者 (0 0 淡,我只是稍微脫隊?)時間10年前 (2015/06/28 07:32), 編輯推噓9(9020)
留言29則, 12人參與, 最新討論串1/1
本人非引戰~麻煩大家理性討論 小弟不材,前年有考過N4 目前因為有充裕的時間念書~也有一本剛買的大新字典(還在退貨期間內) 想重新開始準備JLPT考試 想請教一下,網路上推薦的weblio翻譯網站 小弟查了一些單字發現他的字彙量完全不輸給 大新『新時代日漢辭典』 且用網路查比手翻紙本效率快很多,能吸收更多單字 不知道除了漢字索引以外,紙本字典目前的優勢何在,我還需要紙本字典嗎? (都在家學日文~不會去圖書館的人) 感謝各位回答的鄉民~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.11.60 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1435447946.A.8D5.html

06/28 08:39, , 1F
紙本字典可以幫助記憶,適合程度中低
06/28 08:39, 1F

06/28 08:39, , 2F
的學習者。網路辭典字彙量大,適合高
06/28 08:39, 2F

06/28 08:39, , 3F
級學習者。
06/28 08:39, 3F

06/28 08:58, , 4F
看你自己吧,網路字典還是日日的品
06/28 08:58, 4F

06/28 08:58, , 5F
質比較穩。日中的常常翻得不夠,紙
06/28 08:58, 5F

06/28 08:58, , 6F
本的可以做筆記增加記憶,電子字典則
06/28 08:58, 6F

06/28 08:58, , 7F
是可以跨多本著名字典,對於學多語
06/28 08:58, 7F

06/28 08:58, , 8F
的人來講比app好用
06/28 08:58, 8F

06/28 10:22, , 9F
新時代和Weblio和日本搜尋引擎都用
06/28 10:22, 9F

06/28 10:23, , 10F
需要正確中文語感的翻譯還是要新時代
06/28 10:23, 10F

06/28 10:28, , 11F
看日文小說查Weblio自己想出來的翻譯
06/28 10:28, 11F

06/28 10:30, , 12F
有時候還是新時代用的字眼比較傳神
06/28 10:30, 12F

06/28 10:39, , 13F
總覺得Weblio對於類似心情的詞,解釋
06/28 10:39, 13F

06/28 10:42, , 14F
看完總是覺得有點模糊...
06/28 10:42, 14F

06/28 10:56, , 15F
恩恩~我決定把新時代留著了
06/28 10:56, 15F

06/28 10:56, , 16F
感謝各位解惑^^
06/28 10:56, 16F

06/28 12:41, , 17F
買了只翻過1次= =goo辞書太好用了
06/28 12:41, 17F

06/28 18:39, , 18F
goo改版變好爛,例句改超爛
06/28 18:39, 18F

06/28 19:37, , 19F
一定程度之後用日日辭典真的比較好用
06/28 19:37, 19F

06/29 08:59, , 20F
我都用goo的日日辭典...
06/29 08:59, 20F

06/29 21:44, , 21F
英文好的話就日翻英 英翻中 這樣精準
06/29 21:44, 21F

06/29 22:30, , 22F
沒用過實體字典,當然都是用日日
06/29 22:30, 22F

07/01 12:46, , 23F
紙本字典的好處是你可以背字典
07/01 12:46, 23F

07/01 23:53, , 24F
兩個都看,但最後發現看日日的解釋最好,
07/01 23:53, 24F

07/01 23:53, , 25F
因為日語同義字太多了,藉日日的解釋可以
07/01 23:53, 25F

07/01 23:53, , 26F
更清楚了解各個語彙的意義。但昨天問店
07/01 23:53, 26F

07/01 23:53, , 27F
裡的同事,確かと確かに的差別,回答說一
07/01 23:53, 27F

07/01 23:53, , 28F
般只會用確か,也沒什麼在區分,但日語
07/01 23:53, 28F

07/01 23:53, , 29F
檢定就是要會分辨
07/01 23:53, 29F
文章代碼(AID): #1LZpAAZL (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1LZpAAZL (NIHONGO)