[語彙] せめて、少なくとも

看板NIHONGO (日語板)作者時間10年前 (2015/07/02 21:47), 編輯推噓9(9018)
留言27則, 12人參與, 最新討論串1/1
剛剛在跟日本的同事聊天, 當中他講了一個句子 用了バタバタ這個詞 我查了一下意思後 問他說 バタバタ是不是跟忙しい意思接近 他解釋了後 問我說 「バタバタしてるはあんまり聞かないですか?XD」 我回了「うん~せめてドラマで聞いたことはない XD」 因為他也知道我愛看日劇 且不是正統的方式學日文  我要傳達的是 至少我沒在日劇裡聽過這單字 (或許有 只是沒學到 XD) 他也有看懂 但說這講法不對 「せめてドラマじゃなくて 少なくともドラマですねXD」  我問為什麼 哪邊錯了 他說 若是要用 的話 要講「せめてドラマで使っていたら、分かったのにになりますXD」  就在我很疑惑的時候 他補了一句 「ちなみに、せめて1時間勉強しなさい   少なくとも1時間勉強しなさい   は意味同じXD」  我就更不懂了, 問差在哪 得到的答案是 「文法てきには説明できないですけど、感覚で違いがわかる感じですねー」 XD 想請問一下 せめて跟少なくとも的差異 XD 這種差別的地方 問日本人他們也說不出個答案 XD 尤其是文法 畢竟這對他們來說 就是自然就這樣說 也沒什麼文法可言啊 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.94.23.49 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1435844837.A.0D8.html

07/02 21:51, , 1F
個人見解 せめて用在應該要有 但沒有
07/02 21:51, 1F

07/02 21:54, , 2F
以你的說法 感覺會變成
07/02 21:54, 2F

07/02 21:55, , 3F
應該日劇裡面會看到 但我沒看過
07/02 21:55, 3F

07/02 21:55, , 4F
這樣說不知道對不對 交給樓下高手
07/02 21:55, 4F

07/02 22:29, , 5F
せめて包含說話者主觀的盼望,少なく
07/02 22:29, 5F

07/02 22:29, , 6F
とも則是客觀的表示
07/02 22:29, 6F

07/02 22:30, , 7F
せめて:哪怕只有~也好。希望至少能~。
07/02 22:30, 7F

07/02 22:36, , 8F
少なくとも:客觀表示至少(同樓樓上)
07/02 22:36, 8F

07/02 23:04, , 9F
原來如此 謝謝三位的講解!
07/02 23:04, 9F

07/02 23:22, , 10F
せめて是沒魚蝦也好 退而求其次
07/02 23:22, 10F

07/03 08:14, , 11F
請問她回的那句若要講的話 那句中文怎麼
07/03 08:14, 11F

07/03 08:14, , 12F
"...分かったのにになります"那句
07/03 08:14, 12F

07/03 08:16, , 13F
是 "至少出現在電視上的話我就知道"嗎
07/03 08:16, 13F

07/03 09:53, , 14F
せめて中文的感覺類似「至少也要...吧」的
07/03 09:53, 14F

07/03 09:53, , 15F
感覺 如同樓上各樓所說的退而求其次、說話
07/03 09:53, 15F

07/03 09:53, , 16F
者希望好歹也要是最低限度的
07/03 09:53, 16F

07/03 10:29, , 17F
せめて、あの雪のように
07/03 10:29, 17F

07/03 11:49, , 18F
せめて、人間らしく
07/03 11:49, 18F

07/03 19:59, , 19F
遲到了至少也發個簡訊 這時就是せめて
07/03 19:59, 19F

07/03 23:00, , 20F
せめて是主觀的至少,希望多ㄧ點的期望在其
07/03 23:00, 20F

07/03 23:00, , 21F
中。少なくとも是客觀的至少。
07/03 23:00, 21F

07/09 11:26, , 22F
說主觀客觀可能有點難理解,せめて是
07/09 11:26, 22F

07/09 11:26, , 23F
沒有但你覺得"至少"要到那個程度,而
07/09 11:26, 23F

07/09 11:27, , 24F
少なくとも則只是表示"至少"那個情況
07/09 11:27, 24F

07/09 11:27, , 25F
是這樣。兩者其實意思差有點遠,只是
07/09 11:27, 25F

07/09 11:27, , 26F
中文很像。
07/09 11:27, 26F

07/09 11:29, , 27F
然後白山雪很棒www
07/09 11:29, 27F
文章代碼(AID): #1LbK3b3O (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1LbK3b3O (NIHONGO)