[問題] 如何練口說

看板NIHONGO (日語板)作者 (Peacemaker)時間10年前 (2015/07/13 01:14), 10年前編輯推噓11(11034)
留言45則, 12人參與, 最新討論串1/1
大家好 日文學到現在也好幾年了 不久會安排打工旅遊 所以有想先增進自己口說的部份 在台灣老師教得基本上似乎都是聽力、閱讀這些的 口說好像是很少學校會注重? 之前去過補習班老師是說可以自問自答 雖然這是個好方法 但對於我之後要出國似乎幫助不大 畢竟我自己如果說錯了、或是音調錯誤 這樣出國都可能會吃到牛番薯 有想過去補習班練會話 不過感覺多花一筆真的是蠻漟血的 所以想請教各位 你們口說是如何練習的? 補習班?日本朋友? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.244.104 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1436721252.A.5A1.html

07/13 02:02, , 1F
自言自語或找機會跟日籍教授對話,因
07/13 02:02, 1F

07/13 02:02, , 2F
為學校本身是語言學校所以還有外語小
07/13 02:02, 2F

07/13 02:02, , 3F
老師留學生什麼的資源都很充足~
07/13 02:02, 3F

07/13 02:28, , 4F
都先模仿戲劇動畫說話xD
07/13 02:28, 4F

07/13 02:32, , 5F
你可以練習念小說
07/13 02:32, 5F

07/13 02:34, , 6F
小說念的順,打屌一堆從日本交換留
07/13 02:34, 6F

07/13 02:34, , 7F
學的臺灣人
07/13 02:34, 7F

07/13 02:38, , 8F
不過小說要念的好也不簡單
07/13 02:38, 8F

07/13 02:38, , 9F
我指的是厚厚一本的日本小說喔
07/13 02:38, 9F

07/13 03:14, , 10F
小說怎樣算念好啊?日本人會念嗎?
07/13 03:14, 10F

07/13 03:30, , 11F
日本人是母語,用讀的就好。對台灣人
07/13 03:30, 11F

07/13 03:30, , 12F
來說日語是母語嗎?
07/13 03:30, 12F

07/13 03:31, , 13F
你的問題也很好玩...反正只是參考而
07/13 03:31, 13F

07/13 03:32, , 14F
對於非母語的語言本來就該多下功夫,
07/13 03:32, 14F

07/13 03:32, , 15F
各何況日語要學會根本不容易
07/13 03:32, 15F
小說呀,是可以練習到沒錯 但是因為我是要實用的如日常會話... 另外,我有點在意音調 如果我是自己一個人念小說, 那效果應該跟自言自語差不多 如果音調錯誤也沒人糾正我不是嗎? ※ 編輯: wen750711 (175.96.116.14), 07/13/2015 04:20:16

07/13 04:23, , 16F
念小說和母語不母語關係是在哪?
07/13 04:23, 16F

07/13 04:32, , 17F
戀愛小說很多會話啊xdd
07/13 04:32, 17F

07/13 04:33, , 18F
去問來台灣學中文的日本人怎麼學中
07/13 04:33, 18F

07/13 04:33, , 19F
文最快
07/13 04:33, 19F

07/13 04:35, , 20F
音調錯了你講出來就有人糾正你了總
07/13 04:35, 20F

07/13 04:35, , 21F
比要講的說不出來好吧更何況小說的
07/13 04:35, 21F

07/13 04:35, , 22F
單字跟文法都不會錯(念報紙也okay
07/13 04:35, 22F

07/13 04:35, , 23F
07/13 04:35, 23F

07/13 04:37, , 24F
念小說難唸文章也可以啊!主播講話
07/13 04:37, 24F

07/13 04:37, , 25F
最標準,字腔正元
07/13 04:37, 25F

07/13 04:38, , 26F
不然去找日劇的台本練?)
07/13 04:38, 26F

07/13 04:52, , 27F
會推薦念小說,只是覺得練日本說話
07/13 04:52, 27F

07/13 04:52, , 28F
很有用相信其他人有更符合原po的建
07/13 04:52, 28F

07/13 04:52, , 29F
07/13 04:52, 29F

07/13 05:04, , 30F
你的說法不就像台灣每個都可朗讀或讀劇
07/13 05:04, 30F

07/13 05:04, , 31F
本讀很好
07/13 05:04, 31F

07/13 05:11, , 32F
人家要練口語,不是字正腔圓去比賽啊
07/13 05:11, 32F

07/13 08:54, , 33F
小說讀得多和會講之間其實有落差,去
07/13 08:54, 33F

07/13 08:56, , 34F
語言交換的時候,最大的好處是單字量
07/13 08:56, 34F

07/13 08:58, , 35F
大就很容易聽懂,想要講的東西找得到
07/13 08:58, 35F

07/13 09:01, , 36F
單字來表達,不過其他的部分還是要練
07/13 09:01, 36F

07/13 09:03, , 37F
語言交換啊
07/13 09:03, 37F

07/13 09:04, , 38F
習口說的時候慢慢修正。
07/13 09:04, 38F

07/13 09:16, , 39F
就像台語全部聽得懂的人,平常沒有習
07/13 09:16, 39F

07/13 09:18, , 40F
慣講台語的話一樣可能不太會講
07/13 09:18, 40F

07/13 22:07, , 41F
推1f自言自語,腦中想好問答 然後是找日本人語言交換
07/13 22:07, 41F

07/14 00:28, , 42F
看日劇的時候邊聽邊說還滿有用的
07/14 00:28, 42F

07/14 02:52, , 43F
日劇跟讀台詞音調 超有效果
07/14 02:52, 43F

07/14 22:51, , 44F
樓上幾位說的是shadowing 另外言語交換也可
07/14 22:51, 44F

07/18 21:05, , 45F
我自言自語...念小說文章
07/18 21:05, 45F
文章代碼(AID): #1Leg1aMX (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Leg1aMX (NIHONGO)