[文法] てしまう 一般過去式的差異

看板NIHONGO (日語板)作者 (只能這樣)時間10年前 (2015/07/30 15:22), 編輯推噓4(408)
留言12則, 2人參與, 最新討論串1/1
這個文法問題困擾了有點久,搞不太清楚 我在學過去式的時候有兩種意思,一種是純粹說動作發生在過去,另一種是完成 例如:料理ができました。料理煮好了 問題1。這裡的煮“好“了,好了(完成)的意思是來自於 過去式 還是 できる這個動詞? 問題2。學了てしまう,好像也是表達完成,那料理ができました 、 料理ができてしまった有差別嗎? 還是第二句更強調完全完成的感覺 問題3 。如果改成料理ができてしまう 會不會就是在說明 "未來(可能等等)"我要把料理完全做完呢? 謝謝! ----- Sent from JPTT on my HTC_M8x. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.4.190 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1438240939.A.9DE.html

07/30 15:55, , 1F
てきました:表達完成了的意思
07/30 15:55, 1F

07/30 15:56, , 2F
て形+しまう:常用在意料之外的結果的意思
07/30 15:56, 2F

07/30 15:58, , 3F
如果用「てきてしまった」的話,意思徧向「居然完成了呢
07/30 15:58, 3F

07/30 15:58, , 4F
!」的意思!(原本沒想過能把它完成)
07/30 15:58, 4F

07/30 16:00, , 5F
しまう的用法之一請參考
07/30 16:00, 5F

07/30 16:01, , 6F

07/30 16:02, , 7F
如果是結束某事的用法請參考
07/30 16:02, 7F

07/30 16:02, , 8F

07/30 16:20, , 9F
你用一般動作動詞比較容易分出差異。読んだ。讀了,
07/30 16:20, 9F

07/30 16:20, , 10F
有沒有讀完不知道。読んでしまった。讀完了。できる
07/30 16:20, 10F

07/30 16:20, , 11F
本身就含有完全的意思,再接しまう就只會出現「意外」
07/30 16:20, 11F

07/30 16:20, , 12F
之意。子供ができちゃった這樣。
07/30 16:20, 12F
文章代碼(AID): #1LkT2hdU (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1LkT2hdU (NIHONGO)