[文法] 數量詞

看板NIHONGO (日語板)作者 (只能這樣)時間10年前 (2015/08/06 14:02), 編輯推噓7(7015)
留言22則, 7人參與, 最新討論串1/1
剛剛看文法書看到這句 私に子供二人がある 不確定是哪種意思: (1): に代表加,所以我加小孩共兩人 (2): に代表場所,所以我加兩個小孩共三人 感覺如果是1,會寫成:私に子供が二人ある,但ある是無生物的,所以這樣有點奇怪,所以不會是第1意思。 如果是第二意思,為什麼不寫成私に子供の二人がある呢?有沒有の有差嗎? 謝謝! ----- Sent from JPTT on my HTC_M8x. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.25.108 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1438840964.A.66D.html

08/06 14:56, , 1F
ある表示擁有,いる表示存在,在本句應該是都可以用
08/06 14:56, 1F

08/06 14:57, , 2F
這裡也不會說子供の二人,而是二人の子供
08/06 14:57, 2F

08/06 14:57, , 3F
這句意思就是我有兩個小孩
08/06 14:57, 3F

08/06 15:27, , 4F
對不起,如果用擁有解的話,為何助詞不用ga要用ni呢?
08/06 15:27, 4F

08/06 15:58, , 5F
に表示存在的場合,比如說:山田さんに赤ちゃんが生まれ
08/06 15:58, 5F

08/06 15:58, , 6F
ました。山田家有小孩出生了
08/06 15:58, 6F

08/06 16:53, , 7F
日本單位量詞跟台灣是反的吧?中文是兩個蘋果,日文
08/06 16:53, 7F

08/06 16:53, , 8F
則是りんご二つ、所以子供ふたり很正常
08/06 16:53, 8F

08/06 17:12, , 9F
你要說蘋果兩顆也對阿 日文也是
08/06 17:12, 9F

08/06 18:02, , 10F
這裡是 "我家有兩個小孩" 不是"我有兩個小孩"
08/06 18:02, 10F

08/06 19:38, , 11F
に的前面不就是這句話的對象嗎?
08/06 19:38, 11F

08/06 19:39, , 12F
也可以視為我有兩個小孩吧
08/06 19:39, 12F

08/06 20:21, , 13F
為何一定要我家@@個人覺得這邊用私に/私は/私には 都
08/06 20:21, 13F

08/06 20:21, , 14F
沒啥差別
08/06 20:21, 14F

08/07 02:49, , 15F
話是這樣沒錯...但是我家有兩個小孩 可是我有三個小孩...
08/07 02:49, 15F

08/07 02:49, , 16F
........恩 我想太遠了嗎= =?
08/07 02:49, 16F

08/07 02:50, , 17F
或者是我沒有小孩 我是後母 我家有兩個小孩
08/07 02:50, 17F

08/07 02:51, , 18F
我總覺得沒有用到私は之類的限定 日本人講話我都會想多
08/07 02:51, 18F

08/07 13:47, , 19F
一般人也不會把自己是後母的事情講出來吧
08/07 13:47, 19F

08/07 13:48, , 20F
真要講的話 應該會是"旦那の子供"
08/07 13:48, 20F

08/07 13:48, , 21F
之類的說法 委婉的讓對方知道是前妻的小孩
08/07 13:48, 21F

08/07 13:50, , 22F
好像怪怪的 應該是夫の子供或前妻の子供? 之類的
08/07 13:50, 22F
文章代碼(AID): #1LmlY4Pj (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1LmlY4Pj (NIHONGO)