[翻譯] 店員用語
最近在一家藝品店打工,有很多日本觀光客會來
有幾句想要請教一下
1. 有時客人提著大包小包的東西,跟他們說可以把東西或行李放在椅子上
我之前是說
お荷物ここで置いてもいいです。
但有一次這樣講被日本客人笑了Q___Q
不知道是這個講法不對還是不太禮貌?
該怎麼說才好?
2. 客人在看衣服的時候,跟客人說可以試穿
主動說:試着してもいいです。
這樣會很奇怪嗎?
網路上查到的是日本不太習慣直接講,比較常在客人看某件衣服時說
よろしければ、ご試着してください。
這樣比較好嗎
兩個小問題,希望各位可以不吝嗇幫我解答
感激不盡Q___Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.232.21
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1438859920.A.F43.html
推
08/06 19:33, , 1F
08/06 19:33, 1F
推
08/06 19:48, , 2F
08/06 19:48, 2F
→
08/06 19:49, , 3F
08/06 19:49, 3F
→
08/06 19:50, , 4F
08/06 19:50, 4F
→
08/06 19:50, , 5F
08/06 19:50, 5F
推
08/06 20:04, , 6F
08/06 20:04, 6F
→
08/06 20:52, , 7F
08/06 20:52, 7F
→
08/06 21:19, , 8F
08/06 21:19, 8F
推
08/06 22:31, , 9F
08/06 22:31, 9F
→
08/06 22:32, , 10F
08/06 22:32, 10F
→
08/06 22:33, , 11F
08/06 22:33, 11F
→
08/06 22:41, , 12F
08/06 22:41, 12F
→
08/06 22:41, , 13F
08/06 22:41, 13F
→
08/06 22:43, , 14F
08/06 22:43, 14F
→
08/06 22:44, , 15F
08/06 22:44, 15F
推
08/06 23:35, , 16F
08/06 23:35, 16F
推
08/07 02:47, , 17F
08/07 02:47, 17F
→
08/07 02:47, , 18F
08/07 02:47, 18F
推
08/07 02:59, , 19F
08/07 02:59, 19F
推
08/07 03:35, , 20F
08/07 03:35, 20F
推
08/07 15:15, , 21F
08/07 15:15, 21F
→
08/07 15:16, , 22F
08/07 15:16, 22F
→
08/07 15:16, , 23F
08/07 15:16, 23F
→
08/07 15:25, , 24F
08/07 15:25, 24F
→
08/07 18:49, , 25F
08/07 18:49, 25F
→
08/07 18:49, , 26F
08/07 18:49, 26F
推
08/08 00:27, , 27F
08/08 00:27, 27F
→
08/08 00:27, , 28F
08/08 00:27, 28F
→
08/08 11:36, , 29F
08/08 11:36, 29F
→
08/08 11:36, , 30F
08/08 11:36, 30F
推
08/08 16:59, , 31F
08/08 16:59, 31F
→
08/08 17:00, , 32F
08/08 17:00, 32F
→
08/08 17:00, , 33F
08/08 17:00, 33F
推
08/08 20:39, , 34F
08/08 20:39, 34F
→
08/08 20:42, , 35F
08/08 20:42, 35F
→
08/08 20:43, , 36F
08/08 20:43, 36F
推
08/10 07:17, , 37F
08/10 07:17, 37F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
24
46
12
38