[文法] 請問二個日文問題

看板NIHONGO (日語板)作者時間10年前 (2015/08/24 00:36), 編輯推噓3(306)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
請問一下2個日文問題 1.「原來」用日文應該要怎麼表達比較好? 以下面二個例句 a.我以為是誰,原來是你 b.想說怎麼這麼便宜,原來今天是週年慶 這二句該怎麼翻譯呢? 2.勿体無い(もったいない)應該是感嘆很可惜還是勸人不要浪費? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.104.106.242 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1440347782.A.A73.html

08/24 00:42, , 1F
2.可惜跟浪費其實意思一樣啊
08/24 00:42, 1F

08/24 00:58, , 2F
君だったのか?
08/24 00:58, 2F

08/24 01:02, , 3F
a.お前か!誰だと思った。
08/24 01:02, 3F

08/24 01:02, , 4F
b.今日は周年セールか~道理でこんなに安かった。
08/24 01:02, 4F

08/24 01:02, , 5F
沒有你要的「原來」,但其實已經包含在語氣裡面了
08/24 01:02, 5F

08/24 01:03, , 6F
另外上面用的語氣比較粗魯,丁寧語請自行轉換一下w
08/24 01:03, 6F

08/24 01:07, , 7F
1.誰かと思えば、君じゃないか
08/24 01:07, 7F

08/24 03:17, , 8F
謝謝
08/24 03:17, 8F

08/25 23:59, , 9F
用のだ文
08/25 23:59, 9F
文章代碼(AID): #1LsVQ6fp (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1LsVQ6fp (NIHONGO)