[翻譯] 分かりやすい的意思

看板NIHONGO (日語板)作者 (SNAKE)時間10年前 (2015/08/30 21:16), 編輯推噓6(603)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
就我所知是很容易理解 明白的意思 但是剛剛看電視看到拿來形容人 是否可以解釋成很單純的意思呢? -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.63.56 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1440940606.A.519.html

08/30 21:41, , 1F
應該是說那個人很容易被看透 跟單純有點不太一樣
08/30 21:41, 1F

08/30 22:55, , 2F
或是這個人一個小動作,表情什麼的,馬上就能知道他想幹
08/30 22:55, 2F

08/30 22:55, , 3F
嘛或在想什麼,這時候也可以用「分かりやすい」
08/30 22:55, 3F

08/30 22:55, , 4F
就像中文可能會講:「你也太好懂了吧」
08/30 22:55, 4F

08/30 23:59, , 5F
很容易被看透心理在想啥的意思
08/30 23:59, 5F

08/31 06:42, , 6F
情緒都寫在臉上 之類
08/31 06:42, 6F

08/31 07:47, , 7F
最近看動畫 一個小女生對喜歡的大叔表現出少女情懷 週
08/31 07:47, 7F

08/31 07:47, , 8F
遭的人都說這句:)
08/31 07:47, 8F

10/09 05:01, , 9F
看語氣態度,也有雕蟲小技那種情緒罵人的
10/09 05:01, 9F
文章代碼(AID): #1Lum8-KP (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Lum8-KP (NIHONGO)