[翻譯] 請幫糾正疑問句是否翻譯正確

看板NIHONGO (日語板)作者 (偽森サマー)時間10年前 (2015/09/03 16:52), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
問題: 一、請問車站附近有公共電話嗎? 二、請問您的手機號碼是090-0000-0000嗎? 試譯: 一、駅の近くに公衆電話はありますか? 二、ご連絡先の携帯番号は090-0000-0000ですか? 第二句是已經知道對方的電話情況下,但是想再重複確認 感覺寫的怪怪的...來版上討鞭 謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.28.186 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1441270347.A.41E.html

09/03 17:10, , 1F
…番号は…で合っていますか?
09/03 17:10, 1F

09/03 23:15, , 2F
第一句用~がありますか。
09/03 23:15, 2F

09/03 23:17, , 3F
第二句普通的句型語尾直接加ね就有確認意涵了。
09/03 23:17, 3F
文章代碼(AID): #1Lw0fBGU (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Lw0fBGU (NIHONGO)