[翻譯] 想問一下版上大 明治天皇的籤

看板NIHONGO (日語板)作者 (撲撲)時間10年前 (2015/09/06 00:47), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
您好,歡迎來到日文板, 本板板規七有提到發文時需附上試譯,否則第一次砍文,再犯劣文 簡單單字會話發問之前可先用以下網站翻過一次 http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 如輸入晚安就直接有「おやすみなさい」,可以直接推測出晚安=「おやすみなさい」 亦可在置底文詢問,但不鼓勵,希望大家都能養成發問前先找資料的好習慣 -----------------------貼文時請將以上ctrl+y刪除------------------------ 問題:  たらちねの 親につかへて まめなるが 人のまことの 始なりけ' 釋義: 「たらちね」(垂乳根)は「母親、親」。「つかへて」(仕ふ)は「奉仕する、仕える」「 勤務する」。「まめなるが」(実なる、忠実なる)は「まじめ、誠実、実直」「勤勉、熱 心」。「始」は「物事の始まり」「第一、主要なもの」。「なりけり」は断定の助動詞 「なり」+(過去)詠嘆の助動詞「けり」で「~であった、~であったということだ」。 查完字典後,所以到底是甚麼意思?? -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.10.244 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1441471648.A.0C7.html

09/06 00:55, , 1F
百善孝為先?
09/06 00:55, 1F

09/06 02:05, , 2F
求考試上榜 但白話的意思懂 深一點的意涵就不懂了
09/06 02:05, 2F
文章代碼(AID): #1LwnoW37 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1LwnoW37 (NIHONGO)