[請益] 形容詞

看板NIHONGO (日語板)作者 (找尋無臉華)時間9年前 (2016/07/20 16:02), 編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
決心の強い人 是否能寫成 決心強い人 這是翻譯成 決心強的人 剛接觸日文沒有很久 所以不是相當清楚 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.71.211.117 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1469001741.A.D1C.html

07/20 16:04, , 1F
那是從決心が強い->決心の強い
07/20 16:04, 1F

07/20 16:15, , 2F

07/20 16:20, , 3F
也許你有看過我慢強い、辛抱強い這種已經定著成一個形容詞
07/20 16:20, 3F

07/20 16:23, , 4F
的,但是決心の強い是名詞+形容詞子句,需要格助詞
07/20 16:23, 4F

07/20 17:32, , 5F
決心強い(けっしんづよい)還能接受,決心強的完全中
07/20 17:32, 5F

07/20 17:32, , 6F
文啦~
07/20 17:32, 6F

07/20 17:35, , 7F
他的確是問決心強い
07/20 17:35, 7F

07/22 17:03, , 8F
說真的幾乎沒看過けっしんづよい這用法
07/22 17:03, 8F

07/22 17:04, , 9F
倒是看過決心が強い在口語省掉が的情況
07/22 17:04, 9F
文章代碼(AID): #1NZp0DqS (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NZp0DqS (NIHONGO)