Re: [文法] 蠻多的詞典上的詞性看不懂。
[原文恕刪]
個人覺得,從大架構來看學習外國語的方式,或許大同小異。
但是,實際上還是有一點差別的。
例如,日語系統中,就沒有冠詞;中國語系統中,沒有動詞變化等等。
關於詞性書籍的日語語法書,其實一般都會有啦。
JLPT專用的文法書,比較偏 phrase (N1 ~ N3),或基本文法結構 (N4 & N5)。
像常見的英文文法書的排版方式,比較少一點啦。
不過,推薦原 PO 下面這本書,我覺得蠻符合你的需求。
「日本語文法輕鬆學-楊家源」
http://www.books.com.tw/products/0010385004
這本書比偏深入淺出的綜合性介紹。
再看完 N1 ~ N5 的文法書再看這本書,很容易融會貫通的。
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.133.57.145
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1475170761.A.1ED.html
推
09/30 02:11, , 1F
09/30 02:11, 1F
推
09/30 02:56, , 2F
09/30 02:56, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
4
17
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
95
226