Re: [問題] JLPT證照的價值被高估?

看板NIHONGO (日語板)作者 (阿宅)時間9年前 (2016/11/04 15:21), 編輯推噓12(12011)
留言23則, 12人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
語言能力真的只是溝通工具. 服務業真的是最沒有入門門檻可言的工作. 比這真的不準,薪水差異也不大. 既使有N2 N1證照代表能領高薪?.. 我也認識很多人有N1證照,但基本的會話根本不行. 充其量有證照也只是有基本的面試資格... 我也遇過有日本人面試主管說:N1和N2在台灣很普及. 這些都是基本面試門檻.聽力和會話是基本. 專業能力才是高薪工作錄取關鍵 前主管:進了日商還在比較日文程度好壞? 才再說你要準備N1 ? 小第週遭有很多日文系畢業的朋友. 當真正能領到不錯薪水的人. 日文絕對不是她的專業項目.而只是溝通工具. 能把日文當專長的人,都是走教職居多. 網路很發達,大家都有容易學習的機會. 但容易學習,代表所學到的語言也是正確的? 先前還有日文系畢業的網友問我. 為什麼不能說"私は風邪です" XD ※ 引述《onijima (jin)》之銘言: : 我的意思是說 : 外語專長就像智慧手機一樣 : 已經被大量生產 : 價值無法和二十年前比 : 隨著網路發達普及 : 有了母語人士免費修正的機會 : 任何人都能不用花錢卻學好 : 之前看到JOB版徵好像是日文業務 : 開出的金額是在高雄27K : 我覺得已經滿不錯了 : 我之前在台北一件算有規模的飯店 : 裡面有個女的聽說她留日歸島 : 年齡和我差不多 : 但薪資和我卻差不到5K -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.54.214 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1478244070.A.56A.html

11/04 15:49, , 1F
最後一段是甚麼故事0.0
11/04 15:49, 1F

11/04 16:08, , 2F
那位網友是中了什麼巫術嗎....?
11/04 16:08, 2F

11/04 16:13, , 3F
請問一下以什麼樣的理由來說不行呢?
11/04 16:13, 3F

11/04 17:02, , 4F
我是感冒中文來說也很奇怪阿XD~~~
11/04 17:02, 4F

11/04 17:23, , 5F
N1はN2です。有一種用法是在動詞已知的情境下省略,所
11/04 17:23, 5F

11/04 17:26, , 6F
以不是每個N1都=N2。比方說醫生問你是不是肚子痛的那個
11/04 17:26, 6F

11/04 17:27, , 7F
患者,而你要否認,就可以說:我是感冒。點餐時也滿常
11/04 17:27, 7F

11/04 17:28, , 8F
見這種用法的。(發現原來中文也是通的w
11/04 17:28, 8F

11/04 17:42, , 9F
會話中滿常看到這樣用的是沒錯,但在沒前後文的情況下
11/04 17:42, 9F

11/04 17:43, , 10F
這麼用的話,感覺就是比較奇怪
11/04 17:43, 10F

11/04 19:18, , 11F
可以說
11/04 19:18, 11F

11/04 21:44, , 12F
可以解釋一下你最後一段嗎?
11/04 21:44, 12F

11/05 12:44, , 13F
風邪ひいた
11/05 12:44, 13F

11/05 17:48, , 14F
今日は雨です。
11/05 17:48, 14F

11/06 03:58, , 15F
日文系畢業大概都知道有名的鰻魚飯,所以那個人故意的
11/06 03:58, 15F

11/06 14:47, , 16F
私は風邪です沒有不能說啊要看文脈
11/06 14:47, 16F

11/06 14:47, , 17F
11/06 14:47, 17F

11/06 15:30, , 18F
可以請問一下鰻魚飯是什麼梗嗎??只GOOGLE到一堆食記Orz...
11/06 15:30, 18F

11/06 16:17, , 19F
想知道鰻魚飯 XD
11/06 16:17, 19F

11/07 14:15, , 20F
可以查 うなぎ文
11/07 14:15, 20F

11/07 16:03, , 21F
我查到的就是點餐時,僕はうなぎにする;縮減成
11/07 16:03, 21F

11/07 16:04, , 22F
僕はうなぎだ。應該是這個吧@@~~~
11/07 16:04, 22F

12/04 14:48, , 23F
我也遇過還沒考過N4就拿比N1高薪資的人
12/04 14:48, 23F
文章代碼(AID): #1O73RcLg (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1O73RcLg (NIHONGO)