[問題] 關於思い出される
最近看到一個句子
「昔のことが思い出される」 (令我想起以前的事情)
我查了之後發現一個字是思い出す、但是用個字的話這句應該會變成
「昔のことを思い出す」 (回憶起以前的事)
而且意思上是有點不太一樣的。
我的問題是
思い出される 是由 思い出す 的受身形變過來的嗎?
如果是的話,為什麼助詞是用が呢?
因為我一直覺得如果用受身形來理解的話好像哪裡不對勁...
還請各位解答,謝謝!
附註:我也有在板上爬到一篇文#1MdGH6Dw
問題也跟我類似,但是有些地方還是不太理解,所以才發問
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.150.177.210
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1480437767.A.B96.html
→
11/30 00:47, , 1F
11/30 00:47, 1F
推
11/30 07:43, , 2F
11/30 07:43, 2F
→
11/30 10:26, , 3F
11/30 10:26, 3F
→
11/30 10:26, , 4F
11/30 10:26, 4F
→
11/30 10:27, , 5F
11/30 10:27, 5F
→
12/01 12:48, , 6F
12/01 12:48, 6F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章