[文法] 思い出す vs 思い出される

看板NIHONGO (日語板)作者 (maruko)時間10年前 (2016/01/18 23:27), 10年前編輯推噓4(407)
留言11則, 1人參與, 最新討論串1/1
1 昔のことを思い出す。 2 昔のことが思い出される。 這兩句的中文我想大家都知道 但2有"不由得"的意思 ( 應該對吧? ) 想問得是 為什麼有不由得的感覺(用中文的思考模式解釋) 是用思い出される? 然後助詞是變成が? 但不由得就哭出來了 or笑出來了or 沒有辦法忘記 是用泣ける 笑える 忘れられない 卻是用可能型 和思い出される的區別是什麼? 不好意思問題有點多 覺得這文法有點難想不通 還請了解的版友請多指導 先謝謝了~~     -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.82.59 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1453130822.A.37A.html

01/18 23:33, , 1F
想起以前的事 (某個情景下)不禁想起以前的事
01/18 23:33, 1F

01/18 23:37, , 2F
れる られる(被動/能力/尊敬/自發)
01/18 23:37, 2F

01/18 23:45, , 4F
後問請參考 僅限五段動詞的能力和自發 其它不套用
01/18 23:45, 4F

01/18 23:46, , 5F
所以思われる = 思える
01/18 23:46, 5F

01/19 00:16, , 6F
補充 由於適用自發的動詞極為有限 多為感情用語 例如
01/19 00:16, 6F

01/19 00:17, , 7F
思う 泣く 笑う之類的 才適用上述用法
01/19 00:17, 7F

01/19 00:19, , 8F
所以行ける和行かれる 見える和見られる 沒上述關係
01/19 00:19, 8F

01/19 00:23, , 9F
更不會有勉強される是自動自發念書的用法..
01/19 00:23, 9F

01/19 00:43, , 10F
翻了一下筆記 自發(情不自禁 壓抑不住)的動詞
01/19 00:43, 10F

01/19 00:43, , 11F
還有感じる 微笑む しのぶ 考える 案じる 適用
01/19 00:43, 11F
謝謝說明^^ ※ 編輯: cliomaruko (36.227.75.144), 01/21/2016 22:59:32
文章代碼(AID): #1MdGH6Dw (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1MdGH6Dw (NIHONGO)