[文法] 大家的日本語 第44課
ゆうべお酒を飲みすぎました
譯 : 昨晚飲酒過量 (對嗎?)
ゆうべ是 傍晚;黃昏 還有 晚會 的意思
動詞ます型去掉ます + すぎます (過於....)
例えば
食べすぎました (吃太多)
い形容詞去掉い(な形容詞去掉な) + すぎました
例えば
難しすぎました (過於困難)
暑すぎました (過於炎熱)
賑(nigi)やかすぎました (過於熱鬧)
静(shizu)かすぎました (過於安靜)
以上造句正確嗎?
另外
這裡把すぎます跟すぎです做互換是同意思嗎?
兩者是否有差異呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.190.99
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1481585206.A.CE4.html
推
12/13 08:40, , 1F
12/13 08:40, 1F
→
12/13 08:40, , 2F
12/13 08:40, 2F
→
12/13 08:41, , 3F
12/13 08:41, 3F
→
12/13 08:42, , 4F
12/13 08:42, 4F
→
12/13 08:42, , 5F
12/13 08:42, 5F
→
12/13 08:43, , 6F
12/13 08:43, 6F
→
12/13 08:44, , 7F
12/13 08:44, 7F
推
12/13 09:13, , 8F
12/13 09:13, 8F
推
12/13 10:07, , 9F
12/13 10:07, 9F
→
12/13 10:08, , 10F
12/13 10:08, 10F
→
12/13 10:08, , 11F
12/13 10:08, 11F
→
12/13 10:11, , 12F
12/13 10:11, 12F
→
12/13 10:12, , 13F
12/13 10:12, 13F
→
12/13 10:13, , 14F
12/13 10:13, 14F
→
12/13 10:14, , 15F
12/13 10:14, 15F
推
12/13 10:29, , 16F
12/13 10:29, 16F
推
12/13 10:34, , 17F
12/13 10:34, 17F
→
12/13 10:34, , 18F
12/13 10:34, 18F
→
12/13 10:48, , 19F
12/13 10:48, 19F
→
12/13 10:48, , 20F
12/13 10:48, 20F
推
12/13 11:56, , 21F
12/13 11:56, 21F
→
12/13 11:56, , 22F
12/13 11:56, 22F
→
12/13 11:56, , 23F
12/13 11:56, 23F
→
12/13 12:01, , 24F
12/13 12:01, 24F
→
12/13 12:51, , 25F
12/13 12:51, 25F
→
12/13 12:52, , 26F
12/13 12:52, 26F
最近跟日本人的對話內容
Me : 子供を持っていますか
He : 2人います 男がね (有兩個男的)
Me : あなたが中国語を勉強したいですか
He : してみたいですね (想學阿)
He : 您好とか再見、謝謝しか知りません (您好啦... 再見、謝謝,除了這三個以外
的都不知道)
Me : 中国語ができますか
He : さっきの三つだけです (只會剛才那三個而已)
請問我翻譯的對嗎?
推
12/13 14:34, , 27F
12/13 14:34, 27F
→
12/13 14:34, , 28F
12/13 14:34, 28F
※ 編輯: gauss760220 (36.229.111.233), 12/15/2016 07:12:53
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章