[翻譯] 請教一些日文翻譯的句子
大家好,最近我平常在關注的一對日本雙胞胎(りかりこ)快要生日了,想寫給他們生日
祝福及告訴他們我是他們的粉絲,我跟她們年紀差不多,想寫的親近一點,但是我不太會
日文,所以上來想請教各位,以下是我想表達的意思及試翻:
中文:
りかりこ祝妳們生日快樂!今年也會是幸福的一年!
我是來自台灣的粉絲,目前努力的在學習日文中。
Mixch、Youtube都有在看,覺得越來越喜歡你們!
今後也請繼續加油,我會支持你們!
試翻:
りかりこお誕生日おめでとうございます!!
幸せな一年になりますように。
私は台湾からのファンです、今日本語を勉強しています。
ミクチャもYoutubeも全部見ています!
りかりこのことどんどん好きになる。
これからも仕事を頑張ってください!
応援しますよ!
以上,
不知道我這樣寫語意會不會很怪?
‘幸せな一年になりますように’這句是看推特上有網友這樣用我就搬過來了,不知道適
不適合,希望各位可以幫我檢視全文這樣寫可以嗎,有哪個部分需要改也歡迎提出,在此
非常感謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.136.225
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1495090805.A.DFC.html
推
05/18 15:21, , 1F
05/18 15:21, 1F
→
05/18 15:21, , 2F
05/18 15:21, 2F
→
05/18 15:27, , 3F
05/18 15:27, 3F
※ 編輯: xuan1001 (111.82.136.225), 05/18/2017 15:35:07
→
05/18 19:14, , 4F
05/18 19:14, 4F
※ 編輯: xuan1001 (192.192.47.197), 05/18/2017 19:20:29
→
05/18 19:22, , 5F
05/18 19:22, 5F
→
05/18 19:22, , 6F
05/18 19:22, 6F
推
05/18 19:40, , 7F
05/18 19:40, 7F
→
05/18 20:59, , 8F
05/18 20:59, 8F

→
05/18 21:00, , 9F
05/18 21:00, 9F
推
05/18 21:12, , 10F
05/18 21:12, 10F
→
05/18 21:12, , 11F
05/18 21:12, 11F
→
05/18 21:12, , 12F
05/18 21:12, 12F
推
05/18 21:21, , 13F
05/18 21:21, 13F
→
05/18 21:22, , 14F
05/18 21:22, 14F
→
05/18 22:06, , 15F
05/18 22:06, 15F
→
05/18 22:06, , 16F
05/18 22:06, 16F
→
05/18 22:06, , 17F
05/18 22:06, 17F
→
05/18 22:06, , 18F
05/18 22:06, 18F
→
05/18 22:12, , 19F
05/18 22:12, 19F

→
05/18 22:12, , 20F
05/18 22:12, 20F
→
05/18 22:19, , 21F
05/18 22:19, 21F
→
05/18 22:23, , 22F
05/18 22:23, 22F
→
05/18 22:25, , 23F
05/18 22:25, 23F
→
05/18 22:34, , 24F
05/18 22:34, 24F
→
05/18 22:34, , 25F
05/18 22:34, 25F
→
05/18 22:35, , 26F
05/18 22:35, 26F
→
05/18 22:36, , 27F
05/18 22:36, 27F
→
05/18 22:38, , 28F
05/18 22:38, 28F

→
05/18 22:38, , 29F
05/18 22:38, 29F
→
05/18 22:38, , 30F
05/18 22:38, 30F
→
05/19 00:23, , 31F
05/19 00:23, 31F
→
05/19 00:23, , 32F
05/19 00:23, 32F
→
05/19 10:56, , 33F
05/19 10:56, 33F
→
05/19 11:21, , 34F
05/19 11:21, 34F
→
05/19 11:21, , 35F
05/19 11:21, 35F
→
05/19 11:21, , 36F
05/19 11:21, 36F
→
05/19 16:01, , 37F
05/19 16:01, 37F
→
05/19 16:01, , 38F
05/19 16:01, 38F
→
05/19 16:01, , 39F
05/19 16:01, 39F
→
05/19 16:01, , 40F
05/19 16:01, 40F
→
05/19 16:53, , 41F
05/19 16:53, 41F
→
05/19 16:53, , 42F
05/19 16:53, 42F
→
05/19 17:34, , 43F
05/19 17:34, 43F
推
05/22 18:48, , 44F
05/22 18:48, 44F
→
05/26 11:03, , 45F
05/26 11:03, 45F
※ 編輯: xuan1001 (192.192.47.197), 05/26/2017 11:04:31
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
95
158