[翻譯] 福沢諭吉的一句話

看板NIHONGO (日語板)作者時間8年前 (2017/05/23 20:06), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
問題:やってもみないで、「事の成否」を疑うな。 試譯:試也沒試過,不要懷疑事情的成敗。 因為前面やってもみる有點想不太透,應該是てみる的用法? 因為是名言,想要盡量翻譯到符合原意,不知道這樣翻譯是不是正確,感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.29.141 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1495541199.A.E13.html

05/23 23:16, , 1F
強調的も?
05/23 23:16, 1F

05/24 08:57, , 2F
不要連試都不試就懷疑事情的成敗
05/24 08:57, 2F

05/24 12:34, , 3F
強調
05/24 12:34, 3F
文章代碼(AID): #1P92NFuJ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1P92NFuJ (NIHONGO)