[讀解] 「何もない春」なんてない

看板NIHONGO (日語板)作者 (Prankster)時間8年前 (2017/06/05 22:48), 編輯推噓4(409)
留言13則, 6人參與, 最新討論串1/1
以下是日語名曲「襟裳岬」在維基百科的記載: ヒットした当時、襟裳岬のあるえりも町の人々は、サビに登場する「襟裳の春は何もな い春です」という歌詞に、「何もない春」なんて無いと反感を持ち、渡辺プロや作詞者 の岡本宅への抗議の電話もあったが、やがて襟裳の知名度アップに貢献してそういった 感情もなくなり、森はえりも町から感謝状を贈られた。 請問「「何もない春」なんて無い」是「並非空無一物的春天」的意思嗎?謝謝! お願いします。どうもありがとうございます。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.116.24.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1496674102.A.FBB.html

06/06 00:05, , 1F
個人看起來的感覺斷句一下會比較了解,何もない春な
06/06 00:05, 1F

06/06 00:05, , 2F
んて、(そんなことは〉無いと反感を持ち。所以解釋
06/06 00:05, 2F

06/06 00:05, , 3F
可能可以解釋為,「什麼叫什麼都沒有的春天,才沒有
06/06 00:05, 3F

06/06 00:05, , 4F
那回事呢!我感到強烈的反感。」煩請樓下解答
06/06 00:05, 4F

06/06 00:08, , 5F
應該是列舉吧!!對於"什麼也沒有的春天"的沒有,感到反感
06/06 00:08, 5F

06/06 00:09, , 6F
推一下T大~~感覺也滿到位的XD~~
06/06 00:09, 6F

06/06 01:00, , 7F
以前「その時」有一集是講這個耶,可惜節目結束了
06/06 01:00, 7F

06/06 07:15, , 8F
好聽
06/06 07:15, 8F

06/06 10:54, , 9F
不是列舉,是輕視不屑的用法,這句可以直接字典解釋套進去
06/06 10:54, 9F

06/06 10:56, , 10F
換掉なんて → 「何もない春」などということは無い
06/06 10:56, 10F

06/06 11:05, , 11F
跟一樓意思差不多,只是なんて本來就包含こと的意思
06/06 11:05, 11F

06/06 11:34, , 12F
謝謝S大...
06/06 11:34, 12F

06/06 16:17, , 13F
非常感謝大家的解釋,受益良多!
06/06 16:17, 13F
文章代碼(AID): #1PDMys-x (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1PDMys-x (NIHONGO)