[問題] ほしいです 用法

看板NIHONGO (日語板)作者 (溫柔殺手)時間8年前 (2017/07/02 13:01), 8年前編輯推噓9(10123)
留言34則, 13人參與, 最新討論串1/1
各位版上的大大午安 我在大家的日本語中第十三課的練習A發現一個問題 わたしは くるま がほしいです      うち      ともだち 但是他卻沒有問句的範例 預其中應該要有一個問句像是 あなたは何がほしいですか。 在文法書中也沒有看到這個說明 請問是為什麼呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.99.225 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1498971664.A.EC7.html

07/02 13:12, , 1F
看不懂你在問啥 標題也打錯
07/02 13:12, 1F
是,已經修正。

07/02 13:15, , 2F
為什麼一定要有問句?
07/02 13:15, 2F

07/02 13:16, , 3F
加個か不用說明吧 這種等級不會看不懂吧
07/02 13:16, 3F

07/02 13:17, , 4F
標題請更正 如果自己學問題很多可以考慮去補習...
07/02 13:17, 4F
大家的日本語 "習慣上" 在說明這類文法時最後都會加上一個問句。 像是下一句他就有加這個問句。 わたしはカメラをかいたいです。 あなたはなにをしたいですか。 所以,我才在想是不是有什麼原因,他才沒有加,但是呢文法書中又沒有說。 ※ 編輯: yimean (123.195.99.225), 07/02/2017 13:43:19

07/02 13:47, , 5F
但是日本人習慣都不說か啊= =
07/02 13:47, 5F

07/02 13:50, , 6F
你應該會的東西就不用重提,這個理由是否充分?
07/02 13:50, 6F

07/02 14:02, , 7F
就單純沒有而已吧
07/02 14:02, 7F

07/02 14:03, , 8F
基本上這是個跟日文or日文文法都完全無關的問題
07/02 14:03, 8F

07/02 14:18, , 9F
ます和です 你分得清楚嗎
07/02 14:18, 9F
※ 編輯: yimean (123.195.99.225), 07/02/2017 14:27:55 感謝各位的指導,我本來預期的答案可能是。 1.不能這樣用,原因是...... 2.單純沒寫,可以這樣用.... 看起來有幾位大大都沒說不能這樣用,那我想應該就是單純沒寫而已。 看來是我多想了。 ※ 編輯: yimean (123.195.99.225), 07/02/2017 14:33:07

07/02 14:35, , 10F
所以你的標題修正在哪裡
07/02 14:35, 10F

07/02 14:37, , 11F
我覺得你被課本綁住了,認為所有句子都一定要一問一答
07/02 14:37, 11F

07/02 14:37, , 12F
,事實上講話不會像課本那樣死板
07/02 14:37, 12F

07/02 14:38, , 13F
而且請注意,真正的日文用あなた來問通常是不禮貌的
07/02 14:38, 13F
※ 編輯: yimean (123.195.99.225), 07/02/2017 14:39:06

07/02 14:43, , 14F
了解,感謝指導。
07/02 14:43, 14F

07/02 17:29, , 15F
真正的日文用あなた不會不禮貌....日本好友常這樣說話
07/02 17:29, 15F

07/02 17:29, , 16F
只是日文常省略主詞
07/02 17:29, 16F

07/02 18:11, , 17F
對朋友有種“欸你~”的感覺 我也覺得對陌生人用あなた
07/02 18:11, 17F

07/02 18:11, , 18F
不太好......
07/02 18:11, 18F

07/02 18:16, , 19F
沒那種事,我問過日本朋友了
07/02 18:16, 19F

07/02 18:16, , 20F
頂多是讓人覺得有距離感(因為不清楚名字)
07/02 18:16, 20F

07/02 21:38, , 21F
是喔@@~~我看的書都是說,除非是完全陌生人,EX路人這種
07/02 21:38, 21F

07/02 21:39, , 22F
不然都不要直接用あなた耶!!不知道對方的名字就要先問
07/02 21:39, 22F

07/02 21:41, , 23F
另外關於原PO的問題,其實第二人稱,在希望句型裡是一定要
07/02 21:41, 23F

07/02 21:42, , 24F
使用問句的~~日文沒有"你想要車子"這種說法
07/02 21:42, 24F

07/02 22:14, , 25F
查過網路解釋了 あなた不適合用在地位在上的人 但可用於平
07/02 22:14, 25F

07/02 22:16, , 26F
輩或者晚輩上 然後主要是女性使用這個字為主 對方如果是男
07/02 22:16, 26F

07/02 22:16, , 27F
性的話 那就建議換成 君(kimi)
07/02 22:16, 27F

07/02 22:17, , 28F
日文中如果要說你想要車 要說あなたは車が欲しいと思います
07/02 22:17, 28F

07/02 22:18, , 29F
あなたは車が欲しそうですね/を欲しがっている
07/02 22:18, 29F

07/02 22:51, , 30F
我的日本超級好友 有時候跟我聊天也是叫あなた 所以不是不
07/02 22:51, 30F

07/02 22:51, , 31F
能用
07/02 22:51, 31F

07/02 22:52, , 32F
打錯 あなたは車が欲しそうです 車がほしいですね
07/02 22:52, 32F

07/03 01:23, , 33F
整篇看不懂在問啥,為什麼一定要有問句
07/03 01:23, 33F

07/03 11:18, , 34F
其實前面的大大都間接或直接的回答了我的問題。感謝。
07/03 11:18, 34F
文章代碼(AID): #1PM7uGx7 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1PM7uGx7 (NIHONGO)