[語彙] 中學校

看板NIHONGO (日語板)作者 (convivial)時間8年前 (2017/08/01 01:09), 編輯推噓0(006)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
中學校(日語)的中文翻譯是初中。 高等小學校(日語)的中文翻譯也是初中。 請問兩者有何區別? -- Tng7-chiuN2 ta-pou choe3-siuN3-kang(做相公), Tng7-chiuN2 cha-bou chiu2-khang-pang5(守空房). http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=B/B0442.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.63.163 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1501520942.A.180.html

08/01 01:22, , 1F

08/01 01:24, , 2F
已經不是現在用的單字了,另外,總覺得原po好像很愛
08/01 01:24, 2F

08/01 01:24, , 3F
找以前的單字,但說實在的,除非你的專業是研究這些
08/01 01:24, 3F

08/01 01:24, , 4F
古語或者日據時代,很多的字現在不會這樣用或者只有
08/01 01:24, 4F

08/01 01:24, , 5F
台灣老一輩的會這樣用,最好還是注意一下
08/01 01:24, 5F

08/01 01:51, , 6F
現在已經沒有高等小學這種東西,所以沒有區別的問題
08/01 01:51, 6F
文章代碼(AID): #1PVsGk60 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1PVsGk60 (NIHONGO)