[問題] 要怎麼問日本人日文問題的問句

看板NIHONGO (日語板)作者 (點點kino)時間8年前 (2017/08/12 12:02), 8年前編輯推噓1(105)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
想問爺爺我碰到不懂日文的問題, 但是他不明白以下我寫給他的日文的問法, 在日文的開頭和結尾及請教的方式哪裡應該要修正的地方。 おじいさん いま、わたしは日本語をならいます、でも、このぶんどういう意味です か。わかりません 這裡我想表達的是現在正在學日文,但是不知道這句句子的意思是甚麼。 接著說出想問的日文句子,例如想問"これは新宿へいくバスです"的意思是甚麼 最後再加上一句"なん意味",來問他是甚麼意思, 是有文法用錯和句子的意思表達不夠清楚才會讓日本人看不懂嗎? 這篇主要是想討論該怎麼做修正,有更精確、完整表達的問法。 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.17.193 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1502510543.A.FA7.html

08/12 12:20, , 1F
今、私は日本語を習っています。でも、以下の文が分
08/12 12:20, 1F

08/12 12:20, , 2F
からないですが…
08/12 12:20, 2F

08/12 12:22, , 3F
    ^ん 
08/12 12:22, 3F

08/12 12:33, , 4F
これは新宿へいくバスですって、意味はなんですか?
08/12 12:33, 4F

08/12 12:33, , 5F
「これは新宿へいくバスです」という意味は何ですか
08/12 12:33, 5F

08/12 12:34, , 6F
如果是なん+意味 中間要加の喔
08/12 12:34, 6F
OK 謝謝大家回覆 ※ 編輯: k26975582 (114.36.17.193), 08/12/2017 20:27:49
文章代碼(AID): #1PZdtF-d (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1PZdtF-d (NIHONGO)