[翻譯] 與日本人的聊天問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (3-1次元)時間8年前 (2017/08/22 13:11), 編輯推噓9(9013)
留言22則, 12人參與, 最新討論串1/1
如標題: 問題是這樣的, 小弟最近收到日文的回文。 雖然能用日翻英網站來看懂大概的內容。 內容貼在下面: フォローありがとうございます! 現在は会社を辞めてから、ネット関係の仕事が多く 、お仕事以外での知り合いを作りたくてメッセージを送らせていただきました^ ^ もし 良ければ仲良くしてください! これからよろしくお願いします! ちなみに僕は東京に 住んでいるのですが 二次元の作り出しますさんはどちらにお住まいですか?^ ^ 但是問題來了, 我總不能回他中文吧= =? 看對方的發文如此認真, 如果用破英文回覆又好像很失禮。 誰有好主意? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.31.230 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1503378661.A.460.html

08/22 13:26, , 1F
所以您發在這裡是想要?如果來日語版發文大家就會叫你
08/22 13:26, 1F

08/22 13:26, , 2F
用日文回信吧
08/22 13:26, 2F

08/22 13:45, , 3F
因為我不會日文,所以來徵求意見XD
08/22 13:45, 3F

08/22 13:55, , 4F
原來你的網名是二次元の作り出しますXD
08/22 13:55, 4F

08/22 13:58, , 5F
說來話長,不過那確實是我的名字XD
08/22 13:58, 5F

08/22 14:01, , 6F
不會日文的話至少回英文啊,否則勉強拼湊一些對方可能
08/22 14:01, 6F

08/22 14:01, , 7F
看不懂的東西好像也沒意義
08/22 14:01, 7F

08/22 15:02, , 8F
1. 用簡單的英文回覆 2. 用中翻日網站 3. 用$$找人幫
08/22 15:02, 8F

08/22 15:02, , 9F
08/22 15:02, 9F

08/22 15:31, , 10F
這個是找直銷的喔
08/22 15:31, 10F

08/22 15:32, , 11F
ネット関係の仕事が多く、お仕事以外での知り合いを
08/22 15:32, 11F

08/22 15:32, , 12F
作りたくて
08/22 15:32, 12F

08/22 15:32, , 13F
現在日本直銷為了拓展下線經常找來台灣,FB社團很多
08/22 15:32, 13F

08/22 15:32, , 14F
做直銷的日本人
08/22 15:32, 14F

08/22 15:34, , 15F
是歐?
08/22 15:34, 15F

08/22 17:31, , 16F
ネズミ講ですか
08/22 17:31, 16F

08/22 18:09, , 17F
看推文長知識了 :)
08/22 18:09, 17F

08/22 20:07, , 18F
また分からん返事が来たらどーする?
08/22 20:07, 18F

08/23 09:11, , 19F
竟然是直銷~不過看起來的確怪怪的
08/23 09:11, 19F

08/27 22:27, , 20F
直銷?酷!學到了
08/27 22:27, 20F

08/30 04:01, , 21F
這是直銷!?WOW
08/30 04:01, 21F

09/25 23:18, , 22F
長知識了!竟然是直銷
09/25 23:18, 22F
文章代碼(AID): #1PcxpbHW (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1PcxpbHW (NIHONGO)