[翻譯] 請幫我翻譯這個句子

看板NIHONGO (日語板)作者 (不小的挑戰)時間8年前 (2017/10/09 23:46), 8年前編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 8年前最新討論串1/1
問題:  我想表達的是 "家人在哪裡家就在哪裡" 試譯:  家族はあるところが家のところです 我覺得這樣直接翻應該不對~~ 有無更能貼近這個意思的翻譯方式呢? 感恩~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.211.33.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1507564014.A.CB0.html ※ 編輯: koizumisyou (218.211.33.66), 10/09/2017 23:49:04

10/10 00:50, 8年前 , 1F
家って家族のいるところなんだ
10/10 00:50, 1F

10/10 03:31, 8年前 , 2F
ありがとう
10/10 03:31, 2F
文章代碼(AID): #1Psvdkom (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Psvdkom (NIHONGO)