[翻譯] 請各位幫忙

看板NIHONGO (日語板)作者 (むし)時間8年前 (2017/10/25 17:32), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 8年前最新討論串1/1
第一次發文,如有不妥之處請見諒 問題:  00大學擁有良好的師資以及設備,尤其是表演廳的設計我非常喜歡,這諸多的 優點便是令我嚮往的學習環境。 試譯:  00大学は良好な教師と設備を持って、特にホールの設計は私はたいへん好き で、この多い長所便は私に憧れさせる学習環境です。 我自己翻的不知道正不正確,請各位幫我看看,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.209.108 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1508923940.A.615.html

10/30 17:01, 8年前 , 1F
很多錯誤,建議重寫,例如持っている→持ち,兩個は,た
10/30 17:01, 1F

10/30 17:01, 8年前 , 2F
いへん有點怪,この多い長所便不對,憧れる用被動不太好,
10/30 17:01, 2F

10/30 17:01, 8年前 , 3F
另外我不知道日文的良好是不是跟中文的良好意思一樣。
10/30 17:01, 3F
文章代碼(AID): #1Py5eaOL (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Py5eaOL (NIHONGO)