[文法] とでも言うのだろうか
書上看到這句:まさか泥棒に入られた人が悪いとでも言うのだろうか。
翻譯是 難道要說被小偷偷東西的人的不對嗎?
本來是想說是不是 難道要說 這樣的的語感
可是google後發現,翻譯出來的語感好像又不是這樣..
問了語言學校的老師也不太懂她的解釋,
強大的版友有人懂嗎?拜託了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.211.113.151
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1509335838.A.A78.html
推
10/30 12:27,
8年前
, 1F
10/30 12:27, 1F
→
10/30 12:27,
8年前
, 2F
10/30 12:27, 2F
→
10/30 12:35,
8年前
, 3F
10/30 12:35, 3F
推
11/03 11:58,
8年前
, 4F
11/03 11:58, 4F
推
11/06 05:37,
8年前
, 5F
11/06 05:37, 5F
→
11/06 09:29,
8年前
, 6F
11/06 09:29, 6F
→
11/06 09:30,
8年前
, 7F
11/06 09:30, 7F
→
11/06 09:31,
8年前
, 8F
11/06 09:31, 8F
推
11/06 10:08,
8年前
, 9F
11/06 10:08, 9F
→
11/06 13:05,
8年前
, 10F
11/06 13:05, 10F
推
11/09 06:38,
8年前
, 11F
11/09 06:38, 11F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章