[讀解] 想問關於「生マ○コ」的意思

看板NIHONGO (日語板)作者 (又騷又黑肉)時間7年前 (2018/05/16 15:27), 編輯推噓21(21010)
留言31則, 26人參與, 7年前最新討論串1/1
在某些漫畫上看到了這個詞 「生」常表示沒有處理過的 對應英文是raw 而raw可以表示無套 所以這裡是指無套小○穴嗎 但是沒有處理過,也可以當成是未經開發吧 那這樣是不是也有處女小○穴的意思呢 又或者,因為沒處理過,所以應該當成是無碼 還是說,這邊的「生」,只是單純的「活生生」(對比於在圖片或影片上看到的)呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.126.194.203 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1526455635.A.C04.html

05/16 15:30, 7年前 , 1F
我覺得比較像是毫無遮掩,完全裸露的修飾詞
05/16 15:30, 1F

05/16 16:01, 7年前 , 2F
我覺得比較接近最後的活生生,真正的,對比一般2次元的。
05/16 16:01, 2F

05/16 16:55, 7年前 , 3F
對比之前曾看過影片中的
05/16 16:55, 3F

05/16 19:15, 7年前 , 4F
同一樓
05/16 19:15, 4F

05/16 19:58, 7年前 , 5F
生マツコ,每週一下午5點東京MX台都看得到
05/16 19:58, 5F

05/16 23:12, 7年前 , 6F
樓上XDDDDDDDD
05/16 23:12, 6F

05/16 23:38, 7年前 , 7F
就是一樓所說,是親眼看到的,不是影像或影片
05/16 23:38, 7F

05/16 23:38, 7年前 , 8F
不一定是對比二次元
05/16 23:38, 8F

05/16 23:39, 7年前 , 9F
啊話說你中文的圈根本一點意義也沒有,好像馬賽克
05/16 23:39, 9F

05/16 23:39, 7年前 , 10F
只遮到上面的毛而已
05/16 23:39, 10F

05/17 08:13, 7年前 , 11F
沒前文後理很難判斷
05/17 08:13, 11F

05/17 10:29, 7年前 , 12F
文裡面的圈圈根本沒意義啊XDDD
05/17 10:29, 12F

05/17 10:51, 7年前 , 13F
原Po要不要轉文去一下西斯版,那邊也很多日文高手
05/17 10:51, 13F

05/17 11:19, 7年前 , 14F
マツコ....
05/17 11:19, 14F

05/17 12:02, 7年前 , 15F
強調親眼見到
05/17 12:02, 15F

05/17 13:50, 7年前 , 16F
マツコ XDDDDDDD
05/17 13:50, 16F

05/17 18:07, 7年前 , 17F
松子是什麼梗??
05/17 18:07, 17F

05/17 20:25, 7年前 , 18F
我看別人翻譯一般也不會特別翻出來
05/17 20:25, 18F

05/17 22:30, 7年前 , 19F
生マツコ 聽起來有點肥厚...
05/17 22:30, 19F

05/17 23:05, 7年前 , 20F
我還以為是ac_in
05/17 23:05, 20F

05/17 23:15, 7年前 , 21F
好問題(x
05/17 23:15, 21F

05/18 10:47, 7年前 , 22F
話說這個生還滿有趣的,如果是生チ○ポ就是無套
05/18 10:47, 22F

05/18 10:48, 7年前 , 23F
生マ○コ就是活生生的
05/18 10:48, 23F

05/18 13:30, 7年前 , 24F
野生的妹妹
05/18 13:30, 24F

05/18 13:36, 7年前 , 25F
推マツコ
05/18 13:36, 25F

05/18 15:21, 7年前 , 26F
我的話會翻成原裝小穴,有情調多了
05/18 15:21, 26F

05/18 17:01, 7年前 , 27F
跟生足一樣呀
05/18 17:01, 27F

05/18 21:35, 7年前 , 28F
生猛鮑魚
05/18 21:35, 28F

05/18 21:53, 7年前 , 29F
活鮑
05/18 21:53, 29F

05/19 01:23, 7年前 , 30F
其實我覺得你這問題很好
05/19 01:23, 30F

05/21 10:07, 7年前 , 31F
生マツコ XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
05/21 10:07, 31F
文章代碼(AID): #1Q-zrJm4 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Q-zrJm4 (NIHONGO)