[讀解] 諦めさせて欲しかった

看板NIHONGO (日語板)作者 (Sunlovery)時間8年前 (2017/11/11 21:39), 8年前編輯推噓4(404)
留言8則, 6人參與, 8年前最新討論串1/1
一個兒子對父親說話 講了一串對話後 最後一句是 諦めさせて欲しかった 並沒有主詞 原文就只有這 樣 翻譯1 希望我能使父親放棄 翻譯2 希望父親讓我放棄 我自己覺得是2 有其他想法嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.168.237 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1510407553.A.EB2.html ※ 編輯: ben88309517 (123.195.168.237), 11/11/2017 21:41:43

11/11 21:44, 8年前 , 1F
2 動詞欲しい是希望對方做的動作
11/11 21:44, 1F

11/11 21:45, 8年前 , 2F
前面是使役形裡面的許可用法
11/11 21:45, 2F

11/11 21:45, 8年前 , 3F
應該是沒錯XD
11/11 21:45, 3F

11/11 22:29, 8年前 , 4F
2
11/11 22:29, 4F

11/12 11:41, 8年前 , 5F
2一票
11/12 11:41, 5F

11/12 16:01, 8年前 , 6F
想被阻撓
11/12 16:01, 6F

11/19 19:21, 8年前 , 7F
希望能讓對方放棄,我覺得是2
11/19 19:21, 7F

06/12 23:39, 8年前 , 8F
て欲しい = てもらいたい
06/12 23:39, 8F
文章代碼(AID): #1Q1ls1wo (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Q1ls1wo (NIHONGO)